M N Dutt
Having remonstrated with his wife that one of devout penances said to her-'O vicious one, let your beauty be spoiled in the vicinity of the hermitage. You are gifted with beauty and youth but your mind is fickle; so you shall not continue as the single beautiful damsel in the world.
पदच्छेदः
| तां | तद् (२.१) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| भार्यां | भार्या (२.१) |
| विनिर्भर्त्स्य | विनिर्भर्त्स्य (√विनिः-भर्त्स् + ल्यप्) |
| सो | तद् (१.१) |
| ऽब्रवीत् | अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.) |
| सुमहातपाः | सु (अव्ययः)–महत्–तपस् (१.१) |
| दुर्विनीते | दुर्विनीत (८.१) |
| विनिध्वंस | विनिध्वंस (√विनि-ध्वंस् लोट् म.पु. ) |
| ममाश्रमसमीपतः | मद् (६.१)–आश्रम–समीप (५.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| तां | तु | भा | र्यां | वि | नि | र्भ | र्त्स्य |
| सो | ऽब्र | वी | त्सु | म | हा | त | पाः |
| दु | र्वि | नी | ते | वि | नि | ध्वं | स |
| म | मा | श्र | म | स | मी | प | तः |