७.३२.२२

महोदरमहापार्श्वधूम्राक्षशुकसारणैः ।
संवृतो राक्षसेन्द्रस्तु तत्रागाद्यत्र सोऽर्जुनः ॥

M N Dutt

The clouds began to mutter with a downpour of rain. And the lord of Räkşasas proceeded against Arjuna with Mahodara. Mahāparáva, Dhumraksa, Suka and Sarana.

पदच्छेदः

महोदरमहापार्श्वधूम्राक्षशुकसारणैःमहोदर–महापार्श्व–धूम्राक्ष–शुक–सारण (३.३)
संवृतोसंवृत (√सम्-वृ + क्त, १.१)
राक्षसेन्द्रस्तुराक्षस–इन्द्र (१.१)–तु (अव्ययः)
तत्रागाद्तत्र (अव्ययः)–अगात् (√गा प्र.पु. एक.)
यत्रयत्र (अव्ययः)
सोतद् (१.१)
ऽर्जुनःअर्जुन (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

हो हा पार्श्व
धू म्राक्षशु सा णैः
संवृ तो राक्ष से न्द्रस्तु
त्रा गा द्यत्र सोऽर्जु नः