७.३५.१४

राघवस्य वचः श्रुत्वा हेतुयुक्तमृषिस्ततः ।
हनूमतः समक्षं तमिदं वचनमब्रवीत् ॥

M N Dutt

Hearing those well-meaning words of Rāghava, the ascetic Agastya said to him in the presence of Hanumān.

पदच्छेदः

राघवस्यराघव (६.१)
वचःवचस् (२.१)
श्रुत्वाश्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा)
हेतुयुक्तम्हेतु–युक्त (√युज् + क्त, २.१)
ऋषिस्ततःऋषि (१.१)–ततस् (अव्ययः)
हनूमतःहनुमन्त् (६.१)
समक्षंसमक्ष (२.१)
तम्तद् (२.१)
इदंइदम् (२.१)
वचनम्वचन (२.१)
अब्रवीत्अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रास्य चः श्रु त्वा
हेतु युक्तमृ षिस्त तः
नू तः क्षं
मि दंब्र वीत्