७.३७.३

तद्भवानद्य काशेयीं पुरीं वाराणसीं व्रज ।
रमणीयां त्वया गुप्तां सुप्राकारां सुतोरणाम् ॥

M N Dutt

O king, do you now leave for your city Varanasi, highly picturesque, well-guarded, girt by strong walls on all sides and having welldecorated gateways.

पदच्छेदः

तद्तद् (२.१)
भवान्भवत् (१.१)
अद्यअद्य (अव्ययः)
काशेयींकाशेय (२.१)
पुरींपुरी (२.१)
वाराणसींवाराणसी (२.१)
व्रजव्रज (√व्रज् लोट् म.पु. )
रमणीयांरमणीय (२.१)
त्वयात्वद् (३.१)
गुप्तांगुप्त (√गुप् + क्त, २.१)
सुप्राकारांसु (अव्ययः)–प्राकार (२.१)
सुतोरणाम्सु (अव्ययः)–तोरण (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

द्भ वाद्य का शे यीं
पु रीं वा रा सींव्र
णी यांत्व या गु प्तां
सु प्रा का रांसु तो णाम्