७.४.३१

ततः सुकेशो वरदानगर्वितः; श्रियं प्रभोः प्राप्य हरस्य पार्श्वतः ।
चचार सर्वत्र महामतिः खगः; खगं पुरं प्राप्य पुरंदरो यथा ॥

M N Dutt

Then the great and magnanimous Sukeśa, puffed up with the receipt of boons, having obtained auspiciousness at the hands of the lord, Hara, began to range everywhere, even as Purandara did on having obtained heaven.

पदच्छेदः

ततःततस् (अव्ययः)
सुकेशोसु (अव्ययः)–केश (१.१)
वरदानगर्वितःवर–दान–गर्वित (१.१)
श्रियंश्री (२.१)
प्रभोःप्रभु (६.१)
प्राप्यप्राप्य (√प्र-आप् + ल्यप्)
हरस्यहर (६.१)
पार्श्वतःपार्श्वतस् (अव्ययः)
चचारचचार (√चर् लिट् प्र.पु. एक.)
सर्वत्रसर्वत्र (अव्ययः)
महामतिःमहामति (१.१)
खगःखग (१.१)
खगं–ग (२.१)
पुरंपुर (२.१)
प्राप्यप्राप्य (√प्र-आप् + ल्यप्)
पुरंदरोपुरंदर (१.१)
यथायथा (अव्ययः)

छन्दः

वंशस्थम् [१२: जतजर]

छन्दोविश्लेषणम्

१०१११२
तःसु के शो दार्वि तः
श्रि यंप्र भोः प्राप्यस्य पार्श्व तः
चा र्वत्र हा तिः गः
गंपु रं प्राप्यपु रं रो था