७.४७.३

मामिकेयं तनुर्नूनं सृष्टा दुःखाय लक्ष्मण ।
धात्रा यस्यास्तथा मेऽद्य दुःखमूर्तिः प्रदृश्यते ॥

M N Dutt

Forsooth, O Laksmana, the great Dispenser has created this body to suffer miseries, and all my affections are manifest in form today.

पदच्छेदः

मामिकेयंमामक (१.१)–इदम् (१.१)
तनुर्तनु (१.१)
नूनंनूनम् (अव्ययः)
सृष्टासृष्ट (√सृज् + क्त, १.१)
दुःखायदुःख (४.१)
लक्ष्मणलक्ष्मण (८.१)
धात्राधातृ (३.१)
यस्यास्तथायद् (६.१)–तथा (अव्ययः)
मेमद् (६.१)
ऽद्यअद्य (अव्ययः)
दुःखमूर्तिःदुःख–मूर्ति (१.१)
प्रदृश्यतेप्रदृश्यते (√प्र-दृश् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मामि के यं नु र्नू नं
सृ ष्टा दुः खाक्ष्म
धा त्रा स्यास्त था मेऽद्य
दुः मू र्तिःप्र दृश्य ते