७.६६.८

भाषितं रुचिरं श्रुत्वा पुष्पकस्य नराधिपः ।
अभिवाद्य महर्षीस्तान्विमानं सोऽध्यरोहत ॥

M N Dutt

Hearing the sweet words of Puşpaka the king Rāma saluted the great ascetics, ascended the car with his burning bow, quiver and dagger and left Bharata and Lakşmaņa in charge of the city.

पदच्छेदः

भाषितंभाषित (२.१)
रुचिरंरुचिर (२.१)
श्रुत्वाश्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा)
पुष्पकस्यपुष्पक (६.१)
नराधिपःनराधिप (१.१)
अभिवाद्यअभिवाद्य (√अभि-वादय् + ल्यप्)
महर्षींस्तान्महत्–ऋषि (२.३)–तद् (२.३)
विमानंविमान (२.१)
सोतद् (१.१)
ऽध्यरोहतअध्यरोहत (√अधि-रुह् लङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

भाषि तंरुचि रं श्रु त्वा
पुष्पस्य राधि पः
भि वाद्य र्षी स्ता
न्वि मा नं सोऽध्य रो