७.६८.३

तस्य रूपमरण्यस्य निर्देष्टुं न शशाक ह ।
फलमूलैः सुखास्वादैर्बहुरूपैश्च पादपैः ॥

M N Dutt

In that forest of without men I used to perform my austere penances. Once on a time I began to roam all over the forest being willing to see well every nook and corner of it. And I saw that it was impossible to ascertain how very pleasant that forest was. In every place there were trees with profuse sweet fruits. and roots.

पदच्छेदः

तस्यतद् (६.१)
रूपम्रूप (२.१)
अरण्यस्यअरण्य (६.१)
निर्देष्टुंनिर्देष्टुम् (√निः-दिश् + तुमुन्)
(अव्ययः)
शशाकशशाक (√शक् लिट् प्र.पु. एक.)
(अव्ययः)
फलमूलैःफल–मूल (३.३)
सुखास्वादैर्सुख–आस्वाद (३.३)
बहुरूपैश्चबहु–रूप (३.३)–च (अव्ययः)
पादपैःपादप (३.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्य रू ण्यस्य
नि र्दे ष्टुं शा
मू लैःसु खा स्वा दै
र्बहु रू पैश्च पा पैः