M N Dutt
O Śveta, you did only look to the growth of your person when you did perform rigid penances. O you of a great mind, nothing grows, when nothing is sown. You did only perform ascetic penances, but you did not make any gift of charity. It is for that reason, O my son, that you are, even in heaven, being assailed by hunger and thirst.
पदच्छेदः
| स्वशरीरं | स्व–शरीर (१.१) |
| त्वया | त्वद् (३.१) |
| पुष्टं | पुष्ट (√पुष् + क्त, १.१) |
| कुर्वता | कुर्वत् (√कृ + शतृ, ३.१) |
| तप | तपस् (२.१) |
| उत्तमम् | उत्तम (२.१) |
| अनुप्तं | अनुप्त (१.१) |
| रोहते | रोहते (√रुह् लट् प्र.पु. एक.) |
| श्वेत | श्वेत (८.१) |
| न | न (अव्ययः) |
| कदाचिन्महामते | कदाचिद् (अव्ययः)–महामति (८.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| स्व | श | री | रं | त्व | या | पु | ष्टं |
| कु | र्व | ता | त | प | उ | त्त | मम् |
| अ | नु | प्तं | रो | ह | ते | श्वे | त |
| न | क | दा | चि | न्म | हा | म | ते |