७.८०.३

सर्वास्ता विद्रुता दृष्ट्वा किंनरीरृषिसत्तमः ।
उवाच रूपसंपन्नां तां स्त्रियं प्रहसन्निव ॥

M N Dutt

Beholding the Kinnarīs repairing to a distance, Buddha the foremost of ascetics, smiling said, to the beautiful Ila:

पदच्छेदः

सर्वास्तासर्व (२.३)–तद् (२.३)
विद्रुताविद्रुत (√वि-द्रु + क्त, २.३)
दृष्ट्वादृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा)
किंनरीर्किंनरी (२.३)
ऋषिसत्तमःऋषि–सत्तम (१.१)
उवाचउवाच (√वच् लिट् प्र.पु. एक.)
रूपसम्पन्नांरूप–सम्पन्न (√सम्-पद् + क्त, २.१)
तांतद् (२.१)
स्त्रियंस्त्री (२.१)
प्रहसन्न्प्रहसत् (√प्र-हस् + शतृ, १.१)
इवइव (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

र्वा स्ता विद्रु ता दृ ष्ट्वा
किं रीरृषित्त मः
वा रू सं न्नां
तांस्त्रि यंप्रन्नि