७.८७.१६

इमौ च जानकीपुत्रावुभौ च यमजातकौ ।
सुतौ तवैव दुर्धर्षौ सत्यमेतद्ब्रवीमि ते ॥

M N Dutt

I tell you the truth, O Råma, that these irrepressible twin brothers are your sons, O descendant of Raghu. I am the tenth son of Pracetā, so, far from speaking untruth it does not even spring up in my mind. I therefore know the truth that these twins are your sons.

पदच्छेदः

इमौइदम् (१.२)
(अव्ययः)
जानकीजानकी (१.१)
पुत्रावुभौपुत्र (१.२)–उभ् (१.२)
(अव्ययः)
यमजातकौयम–जातक (१.२)
सुतौसुत (१.२)
तवैवत्वद् (६.१)–एव (अव्ययः)
दुर्धर्षौदुर्धर्ष (१.२)
सत्यम्सत्य (२.१)
एतद्एतद् (२.१)
ब्रवीमिब्रवीमि (√ब्रू लट् उ.पु. )
तेत्वद् (४.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मौ जा की पु त्रा
वु भौ जा कौ
सु तौ वै दु र्ध र्षौ
त्य मेद्ब्र वीमि ते