७.९.३६

सत्यं ते प्रतिजानामि तुल्यो भ्रात्राधिकोऽपि वा ।
भविष्याम्यचिरान्मातः संतापं त्यज हृद्गतम् ॥

M N Dutt

I truly promise to you that I will be equal to my brother (in energy), or excel him in it. Therefore do you cast off this sorrow in your heart.

पदच्छेदः

सत्यंसत्य (२.१)
तेत्वद् (४.१)
प्रतिजानामिप्रतिजानामि (√प्रति-ज्ञा लट् उ.पु. )
तुल्योतुल्य (१.१)
भ्रात्राधिकोभ्रातृ (३.१)–अधिक (१.१)
ऽपिअपि (अव्ययः)
वावा (अव्ययः)
भविष्याम्यचिरान्मातःभविष्यामि (√भू लृट् उ.पु. )–अचिरात् (अव्ययः)–मातृ (८.१)
संतापंसंताप (२.१)
त्यजत्यज (√त्यज् लोट् म.पु. )
हृद्गतम्हृद्–गत (√गम् + क्त, २.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

त्यं तेप्रति जा नामि
तु ल्यो भ्रा त्राधि कोऽपि वा
वि ष्याम्यचि रा न्मा तः
सं ता पंत्य हृद्ग तम्