Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

न किलानुययुस्तस्य राजानो रक्षितुर्यशः ।
व्यावृत्ता यत्परस्वेभ्यः श्रुतौ तस्करता स्थिता ॥

अन्वयः AI रक्षितुः तस्य यशः राजानः न किल अनुययुः यत् परस्वेभ्यः व्यावृत्ता तस्करता श्रुतौ स्थिता।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) न किलेति॥ राजानोऽन्ये नृपा रक्षितुर्भयेभ्यस्त्त्रातुः। तस्य राज्ञो यशो नानुययुः किल नानुचक्रुः खलु। कुतः? यद्यस्मात्कारणात् तस्करता चौर्यं परस्वेभ्यः परधनेभ्यः स्वविषयभूतेभ्यो व्यावृत्ता सती श्रुतौ वाचकशब्दे स्थिता प्रवृत्ता। अपहार्यान्तराभावात् तस्कर शब्द एवापहृत इत्यर्थः। अथवा, -अत्यन्तासत्यपि ह्यृर्थे ज्ञानं शब्दः करोति हि इति न्यायेन शब्दे स्थिता स्फुरिता, न तु स्वरूपतोऽस्तीत्यर्थः ॥
Summary AI Other kings could not even follow the fame of that protector, for theft had withdrawn from others' properties and existed only as a word in the scriptures.
सारांश AI अन्य राजा उनके यश का अनुकरण न कर सके, क्योंकि पराये धन से उनकी विरक्ति के कारण 'चोरी' शब्द केवल शास्त्रों तक ही सीमित रह गया था।
पदच्छेदः AI
not
किलकिल indeed
अनुययुःअनुययुः (अनु√या कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) followed/equalled
तस्यतद् (६.१) his
राजानःराजन् (१.३) kings
रक्षितुःरक्ष् (+तृच्, ६.१) of the protector
यशःयशस् (२.१) fame
व्यावृत्ताविव्यावृत्त (√वृत्+क्त, १.१) turned away
यत्यद् (१.१) because
परस्वेभ्यःपरस्व (५.३) from others' property
श्रुतौश्रुति (७.१) in the scriptures
तस्करतातस्करता (१.१) theft
स्थितास्थित (√स्था+क्त, १.१) remained
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
कि ला नु यु स्त स्य
रा जा नो क्षि तु र्य शः
व्या वृ त्ता त्प स्वे भ्यः
श्रु तौ स्क ता स्थि ता
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.