अभ्युत्थिताग्निपिशुनैरतिथीनाश्रमोन्मुखान् ।
पुनानं पवनोद्धूतैर्धूमैराहुतिगन्धिभिः ॥

अन्वयः AI पवन-उद्धूतैः आहुति-गन्धिभिः अभ्युत्थित-अग्नि-पिशुनैः आश्रम-उन्मुखान् अतिथीन् पुनानम् (धूमैः) ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) अभ्युत्थितेति॥ अभ्युत्थिताः प्रज्वलिताः। होमयोग्या इत्यर्थः। समिद्धेऽग्नावाहुतीर्जुहोति इति वचनात्। तेषामग्नीनां पिशुनैः सूचकैः पवनोद्धूतैः। आहुतिगन्धो येषामस्तीत्याहुतिगन्धिनः। तैर्धूमैराश्रमोन्मुखानतिथीन् पुनानं पवित्रीकुर्वाणम्। कुलकम्॥
Summary AI The smoke rising from the sacrificial fires, carrying the fragrance of oblations and scattered by the wind, purified the guests as they approached the hermitage, signaling the performance of holy rites.
सारांश AI यज्ञ की आहुति की सुगंध से युक्त और वायु द्वारा फैलाया गया धुआं आश्रम में प्रवेश करने वाले अतिथियों को पवित्र कर रहा था।
पदच्छेदः AI
अभ्युत्थिताग्निपिशुनैःअभ्युत्थित (अभि+उत्√स्था+क्त)अग्निपिशुन (३.३) by those indicating the risen sacrificial fires
अतिथीन्अतिथि (२.३) the guests
आश्रमोन्मुखान्आश्रमउन्मुख (२.३) facing towards the hermitage
पुनानम्पुनान (√पू+शानच्, २.१) purifying
पवनोद्धूतैःपवनउद्धूत (उत्√धू+क्त, ३.३) wafted by the wind
धूमैःधूम (३.३) by the smokes
आहुतिगन्धिभिःआहुतिगन्धिन् (√गन्ध+इनि, ३.३) having the fragrance of oblations
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
भ्यु त्थि ता ग्नि पि शु नै
ति थी ना श्र मो न्मु खान्
पु ना नं नो द्धू तै
र्धू मै रा हु ति न्धि भिः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.