Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

किंतु वध्वां तवैतस्यामदृष्टसदृशप्रजम् ।
न मामवति सद्वीपा रत्नसूरपि मेदिनी ॥

अन्वयः AI किन्तु एतस्याम् तव वध्वाम् अदृष्ट-सदृश-प्रजम् माम् स-द्वीपा रत्न-सूः अपि मेदिनी न अवति।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) किंत्विति॥ किंतु तवैतस्यां वध्यां स्नुषायाम्। वधूर्जाया स्नुषा चैव इत्यमरः। अदृष्टा सदृश्यनुरूपा प्रजा येन तं मां सद्वीपापि। रत्नानि सूयत इति रत्नसूरपि। सत्सूद्विष- (अष्टाध्यायी ३.२.६१ ) इत्यादिना क्विप्। मेदिनी नावति न प्रीणाति। अवधातू रक्षणगति प्रीत्याद्यर्थेषूपदेशादत्र प्रीणने। रत्नसूरपि इत्यनेन सर्वरत्नेभ्यः पुत्ररत्नमेव श्लाघ्यमिति सूचितम्॥
Summary AI However, this earth, though filled with jewels and islands, does not delight me as I have not seen a worthy offspring from this wife of mine.
सारांश AI परंतु अपनी इस पत्नी सुदक्षिणा में अपने योग्य संतान न देख पाने के कारण, रत्नों को पैदा करने वाली यह सद्वीपा पृथ्वी भी मुझे सुख नहीं दे रही है।
पदच्छेदः AI
किन्तुकिन्तु but
वध्वाम्वधू (७.१) in the wife
तवयुष्मद् (६.१) your
एतस्याम्एतद् (७.१) in this
अदृष्टसदृशप्रजम्दृष्ट (√दृश्+क्त)सदृशप्रजा (२.१) who has not seen a worthy offspring
माम्अस्मद् (२.१) me
not
अवतिअवति (√अव् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) protects/satisfies
सद्वीपाद्वीप (१.१) with islands
रत्नसूःरत्नसू (+क्विप्, १.१) producer of gems
अपिअपि even
मेदिनीमेदिनी (१.१) the earth
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
किं तु ध्वां वै स्या
दृ ष्ट दृ प्र जम्
मा ति द्वी पा
त्न सू पि मे दि नी
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.