Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

सोऽहमिज्याविशुद्धात्मा प्रजालोपनिमीलितः ।
प्रकाशश्चाप्रकाशश्च लोकालोक इवाचलः ॥

अन्वयः AI इज्या-विशुद्ध-आत्मा प्रजा-लोप-निमीलितः सः अहम् प्रकाशः च अप्रकाशः च लोकालोकः अचलः इव (अस्मि)।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) सोऽहमिति॥ इज्या यागः। व्रजयजोर्भावे क्यप् (अष्टाध्यायी ३.३.९८ ) इति क्यप्प्रत्ययः। तया विशुद्धात्मा विशुद्धचेतनः प्रजालोपेन संतत्यभावेन निमीलितः कृतनिमीलनः सोऽहम्। लोक्यत इति लोकः। न लोक्यत इत्यलोकः। लोकश्चालोकश्चात्र स्त इति लोकश्चासावलोकश्चेति वा लोकालोकश्चक्रैवालोऽचल इव। लोकालोकश्चक्रवालः इत्यमरः (अमरकोशः २.३.२ ) । प्रकाशत इति प्रकाशश्च देवर्णविमोचनात्। न प्रकाशत इत्यप्रकाशश्च पितॄणाविमोचनात्। पचाद्यच्। अस्मीति शेषः। लोकालोकोऽप्यन्तः सूर्यसंपर्काद्बहिस्तमोव्याप्त्या च प्रकाशश्चाप्रकाशश्चेति मन्तव्यम्॥
Summary AI I, whose soul is purified by sacrifices but whose future is darkened by the lack of progeny, am like the Lokaloka mountain, being both in light and darkness.
सारांश AI यज्ञों से पवित्र होने पर भी मैं संतानहीनता के कारण लोकालोक पर्वत के समान हूँ, जो एक ओर सूर्य के प्रकाश से प्रकाशित है और दूसरी ओर अंधकार से घिरा है।
पदच्छेदः AI
सःतद् (१.१) that
अहम्अस्मद् (१.१) I
इज्याविशुद्धात्माइज्या (√यज्+क्यप्)विशुद्ध (वि√शुध्+क्त)आत्मन् (१.१) pure of soul through sacrifices
प्रजालोपनिमीलितःप्रजालोप (√लुप्+घञ्)निमीलित (नि√मील्+क्त, १.१) darkened by the lack of progeny
प्रकाशःप्रकाश (प्र√काश्+घञ्, १.१) bright
and
अप्रकाशःप्रकाश (प्र√काश्+घञ्, १.१) dark
लोकालोकःलोकअलोक (१.१) the Lokaloka mountain
इवइव like
अचलःचल (१.१) mountain
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
सो ऽह मि ज्या वि शु द्धा त्मा
प्र जा लो नि मी लि तः
प्र का श्चा प्र का श्च
लो का लो वा लः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.