ललाटोदयमाभुग्नं पल्लवस्निग्धापाटला ।
बिभ्रती श्वेतरोमाङ्कं संध्येव शशिनं नवम् ॥

अन्वयः AI पल्लव-स्निग्ध-आपाटला (सा) आभुग्नं श्वेत-रोम-अङ्कं ललाट-उदयं बिभ्रती नवम् शशिनं संध्या इव (शुशुभे) ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) ललाटेति॥ पल्लववत् स्निग्धा चासौ पाटला च। संध्यायामप्येतद्विशेषणं योज्यम्। ललाट उदयो यस्य स ललाटोदयः, तम्। आभुग्नमीषद्वक्रम्। आविद्धं कुटिलं भुग्नं वेल्लितं वक्रमित्यपि इत्यमरः (अमरकोशः ३.१.७० ) ओदितश्च (अष्टाध्यायी ८.२.४५ ) इति निष्ठातस्य नत्वम्। श्वेतरोमाण्येवाङ्कस्तं बिभ्रती। नवं शशिनं बिभ्रती संध्येव। स्थिता ॥
Summary AI Reddish like a tender leaf, she bore a curved mark of white hair on her forehead, appearing like the evening twilight carrying the new crescent moon.
सारांश AI वह गाय नवीन पल्लव के समान कोमल और लाल वर्ण की थी तथा उसके माथे पर श्वेत बालों का चिन्ह ऐसा सुशोभित था जैसे सांध्य आकाश में नवीन चंद्रमा चमक रहा हो।
पदच्छेदः AI
पल्लवस्निग्धापाटलापल्लवस्निग्धआपाटल (१.१) reddish like a tender leaf
आभुग्नम्आभुग्न (आ√भुज्+क्त, २.१) slightly curved
ललाटोदयम्ललाटउदय (२.१) on the forehead
श्वेतरोमाङ्कम्श्वेतरोमन्अङ्क (२.१) a white mark of hair
बिभ्रतीबिभ्रती (√भृ+शतृ+ङीप्, १.१) bearing
नवम्नव (२.१) new
शशिनम्शशिन् (२.१) moon
संध्यासंध्या (१.१) evening sky
इवइव like
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
ला टो मा भु ग्नं
ल्ल स्नि ग्धा पा ला
बि भ्र ती श्वे रो मा ङ्कं
सं ध्ये शि नं वम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.