Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

अथ प्रदोषे दोषज्ञः संवेशाय विशांपतिम् ।
सूनुः सूनृतवाक्स्रष्टुर्विससर्जोदितश्रियम् ॥

अन्वयः AI अथ प्रदोषे दोष-ज्ञः सूनृत-वाक् स्रष्टुः सूनुः उदित-श्रियम् विशाम्-पतिम् संवेशाय विससर्ज ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) अथेति॥ अथ प्रदोषे रात्रौ दोषज्ञो विद्वान्। विद्वान्विपश्चिपश्चिद्दोषज्ञः इत्यमरः (अमरकोशः ३.३.२२५ ) । सूनृतवाक् सत्यप्रियवाक्। प्रियं सत्यं च सूनृतम् इति हलायुधः। स्रष्टुः सूनुर्ब्रह्मपुत्रो मुनिः। अनेन प्रकृतकार्यनिर्वाहकत्वं सूचयति। उदितश्रियं विशांपतिं मनुजेश्वरम्। द्वौ विशौ वैश्यमनुजौ इत्यमरः (अमरकोशः ३.३.२२५ ) । संवेशाय निद्रायै। स्यान्निद्रा शयनं स्वापः स्वप्नः संवेश इत्यपि इत्यमरः (अमरकोशः १.७.३८ ) । विससर्जाज्ञापयामास ॥
Summary AI Then at twilight, the son of the Creator (Vasiṣṭha), who knew all faults and spoke pleasantly, dismissed the glorious king to rest.
सारांश AI रात्रि होने पर, तत्वों के ज्ञाता महर्षि वशिष्ठ ने तेजस्वी राजा दिलीप को विश्राम करने के लिए जाने की आज्ञा दी।
पदच्छेदः AI
अथअथ then
प्रदोषेप्रदोष (७.१) at nightfall
दोषज्ञःदोषज्ञा (+क, १.१) knower of faults (wise)
संवेशायसंवेश (सम्√विश्+घञ्, ४.१) for sleep
विशांपतिम्विश् (६.३)पति (२.१) the lord of the subjects (king)
सूनुःसूनु (१.१) the son
सूनृतवाक्सूनृतवाच् (+क्विप्, १.१) speaking pleasant truths
स्रष्टुःस्रष्टृ (६.१) of the Creator (Brahmā)
विससर्जविससर्ज (वि√सृज् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) dismissed
उदितश्रियम्उदित (उद्√इ+क्त)श्री (२.१) whose glory was rising
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
प्र दो षे दो ज्ञः
सं वे शा वि शां तिम्
सू नुः सू नृ वा क्स्र ष्टु
र्वि र्जो दि श्रि यम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.