Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

प्रभानुलिप्तश्रीवत्सं लक्ष्मीविभ्रमदर्पणम् ।
कौस्तुभाख्यमपां सारं बिभ्राणं बृहतोरसा ॥

अन्वयः AI बृहता उरसा प्रभा-अनुलिप्त-श्रीवत्सम्, लक्ष्मी-विभ्रम-दर्पणम्, कौस्तुभ-आख्यम् अपाम् सारम् बिभ्राणम् (तम् ददृशुः) ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) प्रभेति॥ पुनः किंविधम्? प्रभयाऽनुलिप्तमनुरञ्जितं श्रीवत्सं नाम लाञ्छनं येन तम्। लक्ष्म्या विभ्रमदर्पणं कौस्तुभ इत्याख्या यस्य तम्। अपां समुद्राणां सारं स्थिरांशम्। अम्मयमणिमित्यर्थः। बृहतोरसा बिभ्राणम् ॥
Summary AI They saw him, bearing on his broad chest the Kaustubha gem—the essence of the waters—which served as a mirror for Lakshmi's charms and whose lustre anointed the Srivatsa mark.
सारांश AI अपने विशाल वक्षस्थल पर कौस्तुभ मणि धारण किए हुए भगवान ऐसे सुशोभित थे, मानो वह मणि लक्ष्मी जी के विलास को देखने का दर्पण हो।
पदच्छेदः AI
प्रभानुलिप्तश्रीवत्संप्रभाअनुलिप्तश्रीवत्स (२.१) whose Srivatsa mark was anointed by lustre
लक्ष्मीविभ्रमदर्पणम्लक्ष्मीविभ्रमदर्पण (२.१) a mirror for the charms of Lakshmi
कौस्तुभाख्यम्कौस्तुभआख्या (२.१) named Kaustubha
अपाम्अप् (६.३) of the waters
सारंसार (२.१) the essence
बिभ्राणंबिभ्राण (√भृ+शानच्, २.१) bearing
बृहताबृहत् (३.१) by his broad
उरसाउरस् (३.१) chest
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
प्र भा नु लि प्त श्री त्सं
क्ष्मी वि भ्र र्प णम्
कौ स्तु भा ख्य पां सा रं
बि भ्रा णं बृ तो सा
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.