तस्मै कुशलसंप्रश्नव्यञ्जितप्रीतये सुराः ।
भयमप्रलयोद्वेलादाचख्युर्नैरृतोदधेः ॥

अन्वयः AI सुराः कुशलसंप्रश्नव्यञ्जितप्रीतये तस्मै, अप्रलयोद्वेलात् नैर्ऋतोदधेः भयम् आचख्युः।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) तस्मा इति॥ सुरा देवाः कुशलस्य संप्रश्नेन व्यञ्जिता प्रकटीकृता प्रीततिर्यस्य तस्मै। लक्षितप्रसादायेत्यर्थः। अन्यथा अनवसरविज्ञप्तिमुखराणामिव निष्फला स्यादिति भावः। तस्मै विष्णवेऽप्रलये प्रलयाभावेऽप्युद्वेलादुन्मर्यादात्। नैर्ऋतो राक्षसः। स एवोदधिः। तस्माद्भयमाचख्युः कथितवन्तः ॥
Summary AI The gods then described their fear to Him, who had shown his affection through kind inquiries about their welfare. Their fear was from the 'ocean of Rakshasas,' which was swelling its shores unseasonably, not at the time of cosmic dissolution.
सारांश AI कुशल मंगल पूछकर प्रेम प्रकट करने वाले भगवान को देवताओं ने राक्षसराज रावण रूपी उस समुद्र से उत्पन्न भय के बारे में बताया जो समय से पूर्व ही मर्यादा लांघ रहा था।
पदच्छेदः AI
तस्मैतद् (४.१) to him
कुशलसंप्रश्नव्यञ्जितप्रीतयेकुशल–संप्रश्नव्यञ्जितप्रीति (४.१) to the one whose affection was revealed by inquiries of welfare
सुराःसुर (१.३) the gods
भयम्भय (२.१) the fear
अप्रलयोद्वेलात्अप्रलयउद्वेल (५.१) from the unseasonal swelling
आचख्युःआचख्युः (आ√ख्या कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) described
नैर्ऋतोदधेःनैर्ऋतउदधि (५.१) from the ocean of Rakshasas
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
स्मै कु सं प्र श्न
व्य ञ्जि प्री ये सु राः
प्र यो द्वे ला
दा ख्यु र्नै रृ तो धेः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.