Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

सोऽहं दाशरथिर्भूत्वा रणभूमेर्वलिक्षमम् ।
करिष्यामि शरैस्तीक्ष्णैस्तच्छिरःकमलोञ्चयम् ॥

अन्वयः AI सः अहम् दाशरथिः भूत्वा तीक्ष्णैः शरैः तत् शिरःकमलोच्चयं रणभूमेः बलिक्षमं करिष्यामि।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) सोऽहमिति॥ सोऽहम्। दशरथस्यापत्यं पुमान् दाशरथिः। अत इञ् (अष्टाध्यायी ८.१.९५ ) इतीञ्प्रत्ययः। रामो भूत्वा तीक्ष्णैः शरैस्तस्य रावणस्य शिरांस्येव कमलानि तेषामुञ्चयं राशिं रणभूमेर्बलिक्षमं पूजार्हं करिष्यामि। पुष्पविशदा हि पूजेति भावः ॥
Summary AI That I (Vishnu), having become the son of Dasharatha, will, with sharp arrows, make the collection of his (Ravana's) lotus-like heads a fitting offering for the battlefield.
सारांश AI मैं दशरथ का पुत्र बनकर युद्धभूमि में अपने तीक्ष्ण बाणों से उसके कमलरूपी सिरों के समूह की बलि चढ़ाऊँगा।
पदच्छेदः AI
सःतद् (१.१) that
अहम्अस्मद् (१.१) I
दाशरथिःदाशरथि (१.१) son of Dasharatha
भूत्वाभूत्वा (√भू+क्त्वा) having become
रणभूमेःरणभूमि (६.१) of the battlefield
बलिक्षमम्बलिक्षम (२.१) fit for sacrifice
करिष्यामिकरिष्यामि (√कृ कर्तरि लृट् (परस्मै.) उ.पु. एक.) I will make
शरैःशर (३.३) with arrows
तीक्ष्णैःतीक्ष्ण (३.३) sharp
तत्तद् (२.१) his
शिरःकमलोच्चयम्शिरस्कमलउच्चय (२.१) collection of lotus-like heads
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
सो ऽहं दा थि र्भू त्वा
भू मे र्व लि क्ष मम्
रि ष्या मि रै स्ती क्ष्णै
स्त च्छि रः लो ञ्च यम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.