Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

अचिराद्यज्वभिर्भागं कल्पितं विधइवत्पुनः ।
मायाविभिरनालीढमादास्यध्वे निशाचरैः ॥

अन्वयः AI अचिरात् पुनः यज्वभिः विधिवत् कल्पितं, मायाविभिः निशाचरैः अनालीढं भागम् (यूयम्) आदास्यध्वे।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) अचिरादिति॥ हे देवाः! यज्वभिर्याज्ञिकैर्विधिवत् कल्पितमुपहृतं भागं हवि र्भागं मायाविभिर्मायावद्भिः। अस्मायामेधास्रजो विनिः (अष्टाध्यायी ५.२.१२१ ) इति विनिप्रत्ययः। निशाचरै रक्षोभिरनालीढमनास्वादितं यथा तथाऽचिरात् पुनरादास्यध्वे ग्रहीष्यध्वे ॥
Summary AI Soon, you (gods) will again receive your share of the sacrifices, allotted according to the rules by the performers of sacrifices, a share untouched by the deceitful night-wanderers (Rakshasas).
सारांश AI शीघ्र ही आप यज्ञकर्ताओं द्वारा विधिपूर्वक अर्पित हविष्य को राक्षसों की बाधा के बिना पुनः प्राप्त करेंगे।
पदच्छेदः AI
अचिरात्अचिरात् soon
यज्वभिःयज्वन् (३.३) by the sacrificers
भागम्भाग (२.१) share
कल्पितम्कल्पित (√कॢप्+क्त, २.१) allotted
विधिवत्विधिवत् according to rule
पुनःपुनर् again
मायाविभिःमायाविन् (३.३) by the deceitful
अनालीढम्आलीढ (√आलीढ+क्त, २.१) untouched
आदास्यध्वेआदास्यध्वे (आ√दा कर्तरि लृट् (आत्मने.) म.पु. बहु.) you will receive
निशाचरैःनिशाचर (३.३) by the night-wanderers
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
चि रा द्य ज्व भि र्भा गं
ल्पि तं वि त्पु नः
मा या वि भि ना ली
मा दा स्य ध्वे नि शा रैः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.