अन्वयः
AI
च गगने हेम-पक्ष-प्रभा-जालं वितन्वता वेग-आकृष्ट-पयोमुचा सुपर्णेन (ताः) उह्यन्ते स्म।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः)
हेमेति॥ किंचेति चार्थः। हेम्नः सुवर्णस्य पक्षाणां प्रभाजालं कान्तिपुञ्जं वितन्वता विस्तारयता। वेगेनाकृष्टाः पयोमुचो मेघा येन तेन। सुपर्णेन गरुत्मता गरुडेन गगने ता उह्यन्ते स्मोढाः ॥
Summary
AI
And in their dreams, they were being carried by Garuda, who spread a web of radiance from his golden wings in the sky and who drew along the clouds with his speed.
सारांश
AI
आकाश में अपने सुनहरे पंखों की आभा फैलाते हुए और अपने वेग से बादलों को खींचते हुए गरुड़ भगवान विष्णु को ले जा रहे थे।
पदच्छेदः
AI
| हेमपक्षप्रभाजालम् | हेम–पक्ष–प्रभा–जाल (२.१) | a web of radiance from his golden wings |
| गगने | गगन (७.१) | in the sky |
| च | च | and |
| वितन्वता | वितन्वत् (वि√तन्+शतृ, ३.१) | by the one spreading |
| उह्यन्ते | उह्यन्ते स्म (√वह् भावकर्मणोः लङ् (आत्मने.) प्र.पु. बहु.) | they were being carried |
| स्म | स्म | (past tense marker) |
| सुपर्णेन | सुपर्ण (३.१) | by Suparna (Garuda) |
| वेगाकृष्टपयोमुचा | वेग–आकृष्ट–पयोमुच् (३.१) | by him who drew along the clouds with his speed |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| हे | म | प | क्ष | प्र | भा | जा | लं |
| ग | ग | ने | च | वि | त | न्व | ता |
| उ | ह्य | न्ते | स्म | सु | प | र्णे | न |
| वे | गा | कृ | ष्ट | प | यो | मु | चा |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.