अन्वयः
AI
पुराविदः पितृसखस्य पूर्ववृत्तकथितैः उह्यमानः इव सानुजः वाहनोचितः राघवः पादचारम् अपि न व्यभावयत् ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः)
पूर्वेति॥ वाहनोचितः। सानुजो राघवः। पुराविदः पूर्ववृत्ताभिज्ञस्य पितृसखस्य मुनेः पूर्ववृत्तकथितैः पुरावृत्तकथाभिरुह्यमान इव वाहनेन प्राप्यमाण इव। वहेर्धातोः कर्मणि शानच्।
उह्यमानःइत्यत्र दीर्घादिरपपाठः; दीर्घप्राप्त्यभावात्। पादचारमपि न व्यभावयन्न ज्ञातवान् ॥
Summary
AI
Rāma, accompanied by his younger brother, did not even feel the fatigue of walking on foot, though he was accustomed to riding in vehicles. This was because he felt as if he were being carried along by the ancient legends narrated by the sage Viśvāmitra, his father's friend.
सारांश
AI
मुनि से प्राचीन कथाएँ सुनते हुए लक्ष्मण सहित राम को पैदल चलने का अनुभव ही नहीं हुआ, मानो वे किसी वाहन पर सवार होकर चल रहे हों।
पदच्छेदः
AI
| पूर्ववृत्तकथितैः | पूर्व–वृत्त–कथित (३.३) | by stories of past events |
| पुराविदः | पुरा–विद् (√विद्+क्विप्, ६.१) | of the knower of the past (Viśvāmitra) |
| सानुजः | स–अनुज (१.१) | with his younger brother |
| पितृसखस्य | पितृ–सखि (६.१) | of the father's friend |
| राघवः | रघु (१.१) | the descendant of Raghu (Rāma) |
| उह्यमानः | उह्यमान (√वह्+शानच्, १.१) | being carried |
| इव | इव | as if |
| वाहनोचितः | वाहन–उचित (१.१) | accustomed to vehicles |
| पादचारम् | पाद–चार (२.१) | walking on foot |
| अपि | अपि | even |
| न | न | not |
| व्यभावयत् | व्यभावयत् (वि√भू कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | perceived/felt |
छन्दः
रथोद्धता [११: रनरलग]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| पू | र्व | वृ | त्त | क | थि | तैः | पु | रा | वि | दः |
| सा | नु | जः | पि | तृ | स | ख | स्य | रा | घ | वः |
| उ | ह्य | मा | न | इ | व | वा | ह | नो | चि | तः |
| पा | द | चा | र | म | पि | न | व्य | भा | व | यत् |
| र | न | र | ल | ग | ||||||
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.