Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

तौ निदेशकरणोद्यतौ पितु-
र्धन्विनौ चरणयोर्निपेततुः ।
भूपतेरपि तयोः प्रवत्स्यतो-
र्नम्रयोरुपरि बाष्पबिन्दवः ॥

अन्वयः AI पितुः निदेश-करण-उद्यतौ धन्विनौ तौ चरणयोः निपेततुः । भूपतेः अपि नम्रयोः तयोः उपरि बाष्पबिन्दवः (निपेततुः) ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) ताविति॥ निदेशकरणोद्यतौ पित्राज्ञाकरणोद्युक्तौ धन्विनौ धनुष्मन्तौ तौ कुमारौ पितुश्चरणयोर्निपेततुः। प्रणतावित्यर्थः। भूपतेरपि बाष्पबिन्दवः प्रवत्स्यतोः प्रवासं करिष्यतोः। अत एव नम्नयोः प्रणतयोः। नमिकम्पि- (अष्टाध्यायी ३.२.१६७ ) इति रप्रत्ययः। तयोरुपरि निपेततुः पतिताः ॥
Summary AI The two archers, ready to carry out their father's command, fell at his feet. As they bowed, about to depart, the king's teardrops also fell upon them.
सारांश AI पिता की आज्ञा शिरोधार्य कर दोनों राजकुमार उनके चरणों में झुक गए और विदा के समय राजा की आँखों से निकले आँसू उनके ऊपर गिरने लगे।
पदच्छेदः AI
तौतद् (१.२) those two
निदेशकरणोद्यतौनिदेशकरणउद्यत (१.२) ready to carry out the command
पितुःपितृ (६.१) of the father
धन्विनौधन्वन् (+इनि, १.२) the two archers
चरणयोःचरण (७.२) at the feet
निपेततुःनिपेततुः (नि√पत् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. द्वि.) fell
भूपतेःभूपति (६.१) of the king
अपिअपि also
तयोःतद् (६.२) of the two
प्रवत्स्यतोःप्रवत्स्यत् (प्र√वस्+शतृ, ६.२) who were about to depart
नम्रयोःनम्र (६.२) who were bowing
उपरिउपरि upon
बाष्पबिन्दवःबाष्पबिन्दु (१.३) tear drops
छन्दः रथोद्धता [११: रनरलग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
तौ नि दे णो द्य तौ पि तु
र्ध न्वि नौ यो र्नि पे तुः
भू ते पि योः प्र त्स्य तो
र्न म्र यो रु रि बा ष्प बि न्द वः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.