तौ समेत्य समये स्थितावुभौ
भूपती वरुणवासवोपमौ ।
कन्यकातनयकौतुकक्रियां
स्वप्रभावसदृशीं वितेनतुः ॥

अन्वयः AI समये स्थितौ वरुणवासवोपमौ तौ उभौ भूपती समेत्य स्वप्रभावसदृशीं कन्यकातनयकौतुकक्रियां वितेनतुः ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) ताविति॥ समये स्थितावाचारनिष्ठौ । समयाः शपथाचारकालसिद्धान्तसंविदः इत्यमरः (अमरकोशः ३.३.१५७ ) । वरुणवासवावुपमोपमानं ययोस्तौ तथोक्तौ। तावुभौ भूपती जनक-दशरथौ समेत्य। स्वप्रभावसदृशीमात्ममहिमानुरूपां कन्यकानां सीतादीनां तनयानां रामादीनां च कौतुकक्रियां विवाहोत्सवं वितेनतुर्विस्तृतवन्तौ। तनोतेर्लिट् ॥
Summary AI The two kings, Daśaratha and Janaka, who resembled Indra and Varuṇa and were steadfast in their duties, met and performed the marriage ceremonies for their daughters and sons with a grandeur that matched their immense power.
सारांश AI इंद्र और वरुण के समान प्रतापी उन दोनों राजाओं ने अपनी मर्यादा के अनुरूप अपने पुत्रों और पुत्रियों के विवाह का उत्सव अत्यंत वैभव और उल्लास के साथ संपन्न किया।
पदच्छेदः AI
तौतद् (१.२) those two
समेत्यसमेत्य (सम्+आ√इ+ल्यप्) having met
समयेसमय (७.१) in the custom/agreement
स्थितौस्थित (√स्था+क्त, १.२) firmly established
उभौउभ (१.२) both
भूपतीभूपति (१.२) kings
वरुणवासवोपमौवरुणवासवउपम (१.२) resembling Varuṇa and Indra
कन्यकातनयकौतुकक्रियाम्कन्यकातनयकौतुकक्रिया (२.१) the marriage rites of the daughters and sons
स्वप्रभावसदृशीम्स्वप्रभावसदृश (२.१) befitting their own power
वितेनतुःवितेनतुः (वि√तन् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. द्वि.) performed/extended
छन्दः रथोद्धता [११: रनरलग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
तौ मे त्य ये स्थि ता वु भौ
भू ती रु वा वो मौ
न्य का कौ तु क्रि यां
स्व प्र भा दृ शीं वि ते तुः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.