Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

एवमात्तरतिरात्मसंभवां-
स्तान्निवेश्य चतुरोऽपि तत्र सः ।
अध्वसु त्रिषु विसृष्टमैथिलः
स्वां पुरीं दशरथो न्यवर्तत ॥

अन्वयः AI एवम् आत्तरतिः सः दशरथः तत्र तान् चतुरः अपि आत्मसंभवान् निवेश्य त्रिषु अध्वसु विसृष्टमैथिलः स्वां पुरीं न्यवर्तत ॥
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) एवमिति॥ एवमात्तरतिरनुरागवान् स दशरथस्तांश्चतुरोऽप्यात्मसंभवान् पुत्रांस्तत्र, मिथिलायां निवेश्य विवाह्य। निवेशः शिबिरोद्वाहविन्यासेषु प्रकीर्तितः इति विश्वः। त्रिष्वध्वसु प्रयाणेषु सत्सु विसृष्टमैथिलः सन्। स्वां पुरीं न्यवर्तत। उद्देशक्रियापेक्षया कर्मत्वं पुर्याः ॥
Summary AI Having thus found joy and settled his four sons in their respective places, King Daśaratha, after bidding farewell to the King of Mithilā at the junction of three paths, returned to his own city.
सारांश AI अपने चारों पुत्रों का विवाह संपन्न कराने के बाद और राजा जनक को विदा कर, राजा दशरथ अत्यंत प्रसन्न होकर अपनी नगरी अयोध्या की ओर लौट पड़े।
पदच्छेदः AI
एवम्एवम् thus
आत्तरतिःआत्तरति (१.१) having found joy
सःतद् (१.१) he
दशरथःदशरथ (१.१) Daśaratha
तत्रतत्र there
तान्तद् (२.३) those
चतुरःचतुर् (२.३) four
अपिअपि even
आत्मसंभवान्आत्मन्–संभव (सम्√भू+अप्, २.३) sons
निवेश्यनिवेश्य (नि√विश्+णिच्+ल्यप्) having settled
त्रिषुत्रि (७.३) in three
अध्वसुअध्वन् (७.३) paths
विसृष्टमैथिलःविसृष्ट (√सृज्+क्त)मैथिल (१.१) having bid farewell to Janaka
स्वाम्स्व (२.१) his own
पुरीम्पुरी (२.१) city
न्यवर्ततन्यवर्तत (नि√वृत् कर्तरि लङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) returned
छन्दः रथोद्धता [११: रनरलग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
मा त्त ति रा त्म सं वां
स्ता न्नि वे श्य तु रो ऽपि त्र सः
ध्व सु त्रि षु वि सृ ष्ट मै थि लः
स्वां पु रीं थो न्य र्त
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.