Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

तावुभावपि परस्परस्थितौ
वर्धमानपरिहीनतेजसौ ।
पश्यति स्म जनता दिनात्यये
पार्वणौ शशिदिवाकराविव ॥

अन्वयः AI जनता दिनात्यये परस्परस्थितौ वर्धमानपरिहीनतेजसौ तौ उभौ अपि पार्वणौ शशिदिवाकरौ इव पश्यति स्म ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) ताविति॥ परस्परस्थितावन्योन्याभियुक्तौ। वर्धमानं च परिहीनं चेति द्वन्द्वः। वर्धमानपरिहीने तेजसी ययोस्तावुभौ राघव-भार्गवावपि। दिनात्यये सायंकाले। पर्वणि भवौ पार्वणौ शशि-दिवाकराविव। जनता जनसमूहः। ग्रामजनबन्धुसहायेभ्यस्तल् (अष्टाध्यायी ४.२.४३ ) इति तल्प्रत्ययः। पश्यति स्मापश्यत्। अत्र राघवस्य शशिना भार्गवस्य भानुनौपम्यं द्रष्टव्यम् ॥
Summary AI The people saw those two standing opposite each other, one with waxing and the other with waning splendour, like the moon and the sun seen together at dusk during a specific lunar phase.
सारांश AI सामने खड़े उन दोनों को लोगों ने सूर्यास्त के समय सूर्य और पूर्णमासी के चंद्रमा की भाँति देखा, जिनमें से एक का तेज बढ़ रहा था और दूसरे का घट रहा था।
पदच्छेदः AI
तौतत् (२.२) those two
उभौउभ (२.२) both
अपिअपि also
परस्परस्थितौपरस्परस्थित (२.२) standing opposite each other
वर्धमानपरिहीनतेजसौवर्धमान–परिहीनतेजस् (२.२) one with increasing and the other with diminishing splendour
पश्यति स्मपश्यति स्म (√दृश् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) saw
जनताजनता (१.१) the people
दिनात्ययेदिनअत्यय (७.१) at the end of the day
पार्वणौपार्वण (२.२) appearing at the change of lunar fortnights
शशिदिवाकरौशशिदिवाकर (२.२) the moon and the sun
इवइव like
छन्दः रथोद्धता [११: रनरलग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
ता वु भा पि स्प स्थि तौ
र्ध मा रि ही ते सौ
श्य ति स्म ता दि ना त्य ये
पा र्व णौ शि दि वा रा वि
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.