Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

अथ मदगुरुपक्षैर्लोकपालद्विपाना
मनुगतमलिवृन्दैर्गण्डभित्तीर्विहाय ।
उपनतमणिबन्धे मूर्ध्नि पौलस्त्यशत्रोः
सुरभि सुरविमुक्तं पुष्पवर्षं पपात ॥

अन्वयः AI अथ लोकपालद्विपानाम् मदगुरुपक्षैः गण्डभित्तीः विहाय अनुगतम् अलि-वृन्दैः सुरभि सुरविमुक्तम् पुष्पवर्षम् उपनतमणिबन्धे पौलस्त्यशत्रोः मूर्ध्नि पपात ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) अथेति॥ अथ मदेन गजगण्डसंचारसंक्रान्तेन गुरुपक्षैर्भारायमाणपक्षैरसिवृन्दैर्लोकपालद्विपानामैरावतादीनां गगनवर्तिनां गण्डभित्तीर्विहायानुगतमनुद्रुतं सुरभि सुगन्धि। सुरभिश्चम्पके स्वर्णे जातीफलवसन्तयोः। गन्धोपले सौरभेय्यां सल्लकीमातृभेदयोः॥ सुगन्धौ च मनोज्ञे च वाच्यवत्सुरभि स्मृतम्। इति विश्वः। सुरविमुक्तं पुष्पवर्षमुपनत आसन्नो मणिबन्धो राज्याभिषेकसमये भावी यस्य तस्मिन्। पौलस्त्यशत्रो रामस्य मूर्ध्नि पपात। इदमेव राज्याभिषेकसूचकमिति भावः ॥
Summary AI Then, a fragrant rain of flowers released by the gods fell upon the head of Rama, the enemy of Ravana. This celestial shower was followed by swarms of bees that had abandoned the temples of the elephants belonging to the world-protectors, their wings heavy with the scent of ichor, drawn now to the divine fragrance of the heavenly blossoms.
सारांश AI इसके बाद, दिग्गजों के कपोलों को छोड़कर मद से भारी पंखों वाले भौरों के समूह के साथ देवताओं द्वारा छोड़ी गई सुगंधित पुष्प वर्षा रावण के शत्रु श्री राम के मुकुट सुशोभित मस्तक पर हुई।
पदच्छेदः AI
अथअथ then
मदगुरुपक्षैःमदगुरुपक्ष (३.३) with wings heavy with ichor
लोकपालद्विपानाम्लोकपालद्विप (६.३) of the elephants of the world-guardians
अनुगतम्अनुगत (अनु√गम्+क्त, २.१) followed
अलिवृन्दैःअलिवृन्द (३.३) by swarms of bees
गण्डभित्तीःगण्डभित्ति (२.३) the temple-walls
विहायविहाय (वि√हा+ल्यप्) having left
उपनतमणिबन्धेउपनतमणिबन्ध (७.१) on which the jewel of the crown was placed
मूर्ध्निमूर्धन् (७.१) on the head
पौलस्त्यशत्रोःपौलस्त्यशत्रु (६.१) of the enemy of Paulastya (Rama)
सुरभिसुरभि (१.१) fragrant
सुरविमुक्तंसुरविमुक्त (१.१) released by the gods
पुष्पवर्षंपुष्पवर्ष (१.१) a shower of flowers
पपातपपात (√पत् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) fell
छन्दः मालिनी [१५: ननमयय]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४ १५
गु रु क्षै र्लो पा द्वि पा ना
नु लि वृ न्दै र्ग ण्ड भि त्ती र्वि हा
णि न्धे मू र्ध्नि पौ स्त्य त्रोः
सु भि सु वि मु क्तं पु ष्प र्षं पा
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.