Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

तमशक्यमपाक्रष्टुं निदेशात्स्वर्गिणः पितुः ।
ययाचे पादुके पश्चात्कर्तुं राज्याधिदेवते ॥

अन्वयः AI स्वर्गिणः पितुः निदेशात् अपाक्रष्टुम् अशक्यम् तम् पश्चात् राज्याधिदेवते कर्तुम् पादुके ययाचे ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) तमिति॥ स्वर्गिणः पितुर्निदेशादपाक्रष्टुं निवर्तयितुमशक्यं तं रामं पश्चाद्राज्याधिदेवते स्वामिन्यौ कर्तुं पादुके ययाचे याचितवान् ॥
Summary AI When it proved impossible to divert Rama from following the command of their deceased father, Bharata finally begged for Rama's sandals to serve as the presiding deities of the kingdom during his absence.
सारांश AI स्वर्गवासी पिता की आज्ञा का पालन कर रहे राम को जब लौटाना असंभव हो गया, तब भरत ने राज्य चलाने के लिए उनकी पादुकाएं मांग लीं।
पदच्छेदः AI
तम्तद् (२.१) him
अशक्यम्अशक्य (२.१) impossible
अपाक्रष्टुंअपाक्रष्टुम् (अप+आ√कृष्+तुमुन्) to persuade
निदेशात्निदेश (५.१) from the command
स्वर्गिणःस्वर्गिन् (६.१) of the one in heaven
पितुःपितृ (६.१) of the father
ययाचेययाचे (√याच् कर्तरि लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) he begged for
पादुकेपादुका (२.२) the two sandals
पश्चात्पश्चात् afterwards
कर्तुंकर्तुम् (√कृ+तुमुन्) to make
राज्याधिदेवतेराज्यअधिदेवता (२.२) as the two presiding deities of the kingdom
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
क्य पा क्र ष्टुं
नि दे शा त्स्व र्गि णः पि तुः
या चे पा दु के श्चा
त्क र्तुं रा ज्या धि दे ते
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.