Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

प्रभावस्तम्भितच्छायमाश्रितः स वनस्पतिम् ।
कदाचिदङ्के सीतायाः शिश्ये किंचिदिव श्रमात् ॥

अन्वयः AI सः कदाचित् प्रभाव-स्तम्भित-च्छायम् वनस्पतिम् आश्रितः श्रमात् किंचित् इव सीतायाः अङ्के शिश्ये ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) प्रभावेति॥ स रामः कदाचित् प्रभावेण स्वमहिम्ना स्तम्भिता स्थिरीकृता छाया यस्य तं वनस्पतिमाश्रितः सन्। किंचिदीषच्छ्रमादिव सीताया अङ्के शिश्ये सुष्वाप ॥
Summary AI Once, Rama, having taken shelter under a large tree whose shade was made stationary by his divine power, slept for a while on Sita's lap as if slightly exhausted from fatigue.
सारांश AI प्रभाव से स्थिर छाया वाले एक वृक्ष का आश्रय लेकर, श्री राम थोड़े थके होने के कारण माता सीता की गोद में सिर रखकर सो गए।
पदच्छेदः AI
प्रभावस्तम्भितच्छायम्प्रभावस्तम्भितछाया (२.१) whose shade was arrested by his majesty
आश्रितःआश्रित (आ√श्रि+क्त, १.१) having resorted to
सःतद् (१.१) he
वनस्पतिम्वनस्पति (२.१) a large tree
कदाचित्कदाचित् once
अङ्केअङ्क (७.१) in the lap
सीतायाःसीता (६.१) of Sita
शिश्येशिश्ये (√शी कर्तरि लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) he lay down
किंचित्किंचित् a little
इवइव as if
श्रमात्श्रम (५.१) from fatigue
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
प्र भा स्त म्भि च्छा
मा श्रि तः स्प तिम्
दा चि ङ्के सी ता याः
शि श्ये किं चि दि श्र मात्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.