Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

लक्ष्मणः प्रथमं श्रुत्वा कोकिलामञ्जुवादिनीम् ।
शइवाघोरस्वनां पश्चाद्बुबुधे विकृतेति ताम् ॥

अन्वयः AI लक्ष्मणः प्रथमं कोकिलामञ्जुवादिनीं श्रुत्वा पश्चात् अघोरस्वनां ताम् विकृता इति बुबुधे ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) लक्ष्मण इति॥ लक्ष्मणः प्रथमं कोकिलावन्मञ्जुवादिनीं पश्चाच्छिवावद्धोरस्वनां तां शूर्पणखां श्रुत्वा। तस्याः स्वनं श्रुत्वेत्यर्थः। सुस्वनः शङ्खः श्रूयतेइतिवत्प्रत्योगः। विकृता मायाविनीति बुबुधे बुद्धवान्। कर्तरि लिट्॥
Summary AI Lakshmana, who had first heard her speaking as sweetly as a cuckoo with a pleasant voice, later realized she was a deformed demoness when her true nature was revealed.
सारांश AI लक्ष्मण ने पहले उसे कोयल जैसी मधुर वाणी में बोलते सुना, किंतु बाद में उसके भयानक स्वर से उसकी वास्तविक विकृति को पहचान लिया।
पदच्छेदः AI
लक्ष्मणःलक्ष्मण (१.१) Lakshmana
प्रथमम्प्रथमम् at first
श्रुत्वाश्रुत्वा (√श्रु+क्त्वा) having heard
कोकिलामञ्जुवादिनीम्कोकिलामञ्जुवादिनी (२.१) her speaking sweetly like a cuckoo
शिवाघोरस्वनाम्शिवाअघोर–स्वना (२.१) with the terrifying howl of a jackal
पश्चात्पश्चात् afterwards
बुबुधेबुबुधे (√बुध् कर्तरि लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) understood
विकृताविकृत (१.१) monstrous
इतिइति that
ताम्तद् (२.१) her
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
क्ष्म णः प्र मं श्रु त्वा
को कि ला ञ्जु वा दि नीम्
वा घो स्व नां
श्चा द्बु बु धे वि कृ ते ति ताम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.