Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

सा वक्रनखधारिण्या वेणुकर्कशपर्वया ।
अङ्कुशाकारयाङ्गुल्या तावतर्जयदम्बरे ॥

अन्वयः AI सा वक्र-नख-धारिण्या वेणु-कर्कश-पर्वया अङ्कुश-आकारया अङ्गुल्या अम्बर तावत् अतर्जयत् ॥
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) सेति॥ सा वक्रनखं धारयतीति वक्रनखधारिणी तया वेणुवत्कर्कशपर्वया। अत एवाङ्कुशस्याकार इवाकारो यस्याः सा तया अङ्गुल्या तौ राघवावम्बरे व्योम्नो स्थिता। अम्बुरं व्योम्नि वाससि इत्यमरः। अतर्जयदभर्त्सयत्। तर्ज भर्त्सने इति धातोश्चौरादिकादनुदात्तेत्त्वादात्मनेपदेन भाव्यम्। तथापि चक्षिङो ङइत्करणाञ्ज्ञापकादानुदात्तेत्त्वनिमित्तस्यानित्यत्वात्परस्मैपदमूह्यृमित्युक्तमाख्यातचन्द्रिकायाम्-तर्जयते भर्त्सयते तर्जयतीत्यपि च दृश्यते कविषुइति ॥
Summary AI Surpanakha, having been disfigured, then threatened the sky (or the gods above) with her finger, which had a curved nail, joints as rough as those of a bamboo, and was shaped like an elephant-goad.
सारांश AI शूर्पणखा ने आकाश में टेढ़े नख वाली, बाँस की तरह कठोर गाँठों वाली और अंकुश के समान मुड़ी हुई उँगली से उन दोनों को डराया।
पदच्छेदः AI
सातद् (१.१) she
वक्रनखधारिण्यावक्रनखधारिणी (३.१) with a crooked-nail-bearing
वेणुकर्कशपर्वयावेणुकर्कशपर्वन् (३.१) with joints as rough as bamboo
अङ्कुशाकारयाअङ्कुश–आकारा (३.१) shaped like a goad
अङ्गुल्याअङ्गुली (३.१) finger
तौतद् (२.२) the two of them
अतर्जयत्अतर्जयत् (√तर्ज् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) threatened
अम्बरेअम्बर (७.१) in the sky
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
सा क्र धा रि ण्या
वे णु र्क र्व या
ङ्कु शा का या ङ्गु ल्या
ता र्ज म्ब रे
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.