एको दाशरथिः कामं यातुधानाः सहस्रशः ।
ते तु यावन्त एवाजौ तावांश्च ददृशे स तैः ॥

अन्वयः AI दाशरथिः एकः कामं यातुधानाः सहस्रशः तु आजौ ते यावन्तः एव तैः सः तावान् च ददृशे ॥
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) एक इति॥ दाशरथी राम एकोऽद्वितीयः। यातुधानाः कामं सहस्रशः। सन्तीति शेषः। तैर्यातुधानैस्तु स राम आजौ ते यातुधाना यावन्तो वावत्संख्याका एव तावांस्तावत्संख्याकश्च ददृशे ॥
Summary AI Admittedly, Rama was alone while the demons were in their thousands; however, in the battle, as many demons as there were, each one of them saw Rama standing right in front of him.
सारांश AI यद्यपि राम अकेले थे और राक्षस हज़ारों थे, फिर भी युद्ध भूमि में वे राक्षस जितने थे, उन सबको राम उतने ही रूपों में उनके सामने दिखाई दिए।
पदच्छेदः AI
एकःएक (१.१) one
दाशरथिःदाशरथि (१.१) son of Dasharatha (Rama)
कामम्कामम् indeed
यातुधानाःयातुधान (१.३) demons
सहस्रशःसहस्रशस् in thousands
तेतद् (१.३) they
तुतु but
यावन्तःयावत् (१.३) however many
एवएव just
आजौआजि (७.१) in battle
तावान्तावत् (१.१) that many
and
ददृशेददृशे (√दृश् भावकर्मणोः लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) was seen
सःतद् (१.१) he
तैःतद् (३.३) by them
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
को दा थिः का मं
या तु धा नाः स्र शः
ते तु या न्त वा जौ
ता वां श्च दृ शे तैः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.