अन्वयः
AI
सः अरिनाशाय हरिसैन्यैः अनुद्रूतः प्रतस्थे । न केवलं भुवः पृष्ठे व्योम्नि संबाधवार्तिभिः ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः)
स इति॥ केवलमेकं भुवः पृष्ठे भूतले न किंतु व्योम्नि च संबाधवर्तिभिः संकटगामिभिर्हरिसैन्यैः कपिबलैरनुद्रुतोऽन्वितः सन् स रामोऽरिनाशाय प्रतस्थे चचाल ॥
Summary
AI
Rama set out for the destruction of the enemy, followed by monkey armies that crowded not only the surface of the earth but also the sky.
सारांश
AI
राम शत्रु के विनाश हेतु वानर सेना के साथ चल पड़े, जिससे न केवल पृथ्वी बल्कि संपूर्ण आकाश मार्ग भी भर गया।
पदच्छेदः
AI
| सः | तद् (१.१) | He (Rama) |
| प्रतस्थे | प्रतस्थे (प्र√स्था कर्तरि लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) | set out |
| अरिनाशाय | अरि–नाश (४.१) | for the destruction of the enemy |
| हरिसैन्यैः | हरि–सैन्य (३.३) | by the monkey armies |
| अनुद्रुतः | अनुद्रुत (अनु√द्रु+क्त, १.१) | followed |
| न | न | not |
| केवलम् | केवलम् | only |
| भुवः | भू (६.१) | of the earth |
| पृष्ठे | पृष्ठ (७.१) | on the surface |
| व्योम्नि | व्योमन् (७.१) | in the sky |
| संबाधवार्तिभिः | संबाध–वर्तिन् (३.३) | by those causing a throng |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| स | प्र | त | स्थे | ऽरि | ना | शा | य |
| ह | रि | सै | न्यै | र | नु | द्रू | तः |
| न | के | व | लं | भु | वः | पृ | ष्ठे |
| व्यो | म्नि | सं | बा | ध | वा | र्ति | भिः |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.