ततो बिभेद पौलस्त्यः शक्त्या वक्षसि लक्ष्मणम् ।
रामस्त्वनाहतोऽप्यासीद्विदीर्णहृदयः शुचा ॥

अन्वयः AI ततः पौलस्त्यः शक्त्या लक्ष्मणं वक्षसि बिभेद । रामः तु अनाहतः अपि शुचा विदीर्णहृदयः आसीत् ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) तत इति॥ ततः पौसस्त्यो रावणः शक्त्या कासूनामकेनायुधेन। कासूसामर्थ्योः शक्तिः इत्यमरः। लक्ष्मणं वक्षसि बिभेद विदारयामास। रामस्त्वनाहतोऽप्यहतोऽपि शुचा शोकेन विदीर्णहृदय आसीत् ॥
Summary AI Then Ravana pierced Lakshmana in the chest with a powerful spear. Although Rama himself was not physically struck, his heart was shattered with intense grief for his brother.
सारांश AI फिर रावण ने लक्ष्मण के वक्ष पर शक्ति प्रहार किया; यद्यपि राम स्वयं आहत नहीं थे, पर शोक से उनका हृदय विदीर्ण हो गया।
पदच्छेदः AI
ततःततः Then
बिभेदबिभेद (√भिद् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) struck
पौलस्त्यःपौलस्त्य (१.१) Paulastya (Ravana)
शक्त्याशक्ति (३.१) with his Shakti weapon
वक्षसिवक्षस् (७.१) in the chest
लक्ष्मणम्लक्ष्मण (२.१) Lakshmana
रामःराम (१.१) Rama
तुतु but
अनाहतःआहत (आ√हन्+क्त, १.१) unwounded
अपिअपि though
आसीत्आसीत् (आ√अस् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) was
विदीर्णहृदयःविदीर्णहृदय (१.१) with a torn heart
शुचाशुच् (३.१) with grief
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
तो बि भे पौ स्त्यः
क्त्या क्ष सि क्ष्म णम्
रा स्त्व ना तो ऽप्या सी
द्वि दी र्ण हृ यः शु चा
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.