कुम्भकर्णः कपीन्द्रेण तुल्यावस्थः स्वसुः कृतः ।
रुरोध रामं शृङ्गीव टङ्कच्छिन्नमनः शिलः ॥

अन्वयः AI कपीन्द्रेण स्वसुः तुल्यावस्थः कृतः कुम्भकर्णः टङ्कच्छिन्नमनःशिलः शृङ्गी इव रामं रुरोध ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) कुम्बकर्ण इति॥ कपीन्द्रेण सुग्रीवेण स्वसुः शूर्पणखायास्तुल्यावस्थो नासाकर्णच्छेदेन सदृशः कृतः। कुम्भकर्णष्टङ्केन शिलाभेदकशस्त्रेण छिन्ना मनःशिला रक्तवर्णधातुविशेषो यस्य स तथोक्तः। टङ्कः पाषाणदारणःइति, धातुर्मनः शिलाद्यद्रेःइति चामरः। शृङ्गी शिखरीव। रामं रुरोध ॥
Summary AI Kumbhakarna, who had been put in the same condition as his sister (having his nose and ears cut) by Sugriva, opposed Rama like a mountain whose red arsenic minerals have been cut away by a chisel.
सारांश AI सुग्रीव द्वारा अपनी बहन जैसी दशा को प्राप्त कुंभकर्ण ने राम का मार्ग वैसे ही रोका जैसे टांकी से कटा हुआ कोई पर्वत हो।
पदच्छेदः AI
कुम्भकर्णःकुम्भकर्ण (१.१) Kumbhakarna
कपीन्द्रेणकपिइन्द्र (३.१) by the lord of the monkeys
तुल्यावस्थःतुल्यअवस्था (१.१) put into the same state
स्वसुःस्वसृ (६.१) as his sister
कृतःकृत (√कृ+क्त, १.१) having been made
रुरोधरुरोध (√रुध् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) obstructed
रामम्राम (२.१) Rama
शृङ्गीशृङ्गिन् (१.१) a mountain
इवइव like
टङ्कच्छिन्नमनःशिलःटङ्कछिन्न–मनःशिल (१.१) whose red arsenic rock has been hewn by a chisel
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
कु म्भ र्णः पी न्द्रे
तु ल्या स्थः स्व सुः कृ तः
रु रो रा मं शृ ङ्गी
ङ्क च्छि न्न नः शि लः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.