Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

वचसैव तयोर्वाक्यमस्त्रमस्त्रेण निघ्नतोः ।
अन्योन्यजयसंरम्भो ववृधे वादिनोरिव ॥

अन्वयः AI अस्त्रम् अस्त्रेण निघ्नतोः तयोः अन्योन्यजयसंरम्भः वचसा एव वाक्यम् निघ्नतोः वादिनोः इव ववृधे ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) वचसेति॥ वाक्यं वचसैवास्त्रमस्त्रेण निघ्नतोः प्रतिकुर्वतोस्तयो रामरावणयोः। वादिनोः कथकयोरिव। अन्योन्यविषये जयसंरम्भो ववृधे ॥
Summary AI As Rama and Ravana struck down each other's weapons with their own, their mutual fury and desire for victory intensified, resembling two skilled debaters who counter each other's arguments with words in a heated dispute.
सारांश AI अस्त्रों से अस्त्रों को और वचनों से वचनों को काटते हुए, उन दोनों की जीत की इच्छा दो विवाद करने वाले शास्त्रार्थियों की भांति बढ़ती गई।
पदच्छेदः AI
वचसावचस् (३.१) with speech
एवएव just as
तयोःतद् (६.२) of those two
वाक्यम्वाक्य (२.१) a statement
अस्त्रम्अस्त्र (२.१) a weapon
अस्त्रेणअस्त्र (३.१) with a weapon
निघ्नतोःनिघ्नत् (नि√हन्+शतृ, ६.२) of the two striking down
अन्योन्यजयसंरम्भःअन्योन्यजयसंरम्भ (१.१) the zeal for mutual victory
ववृधेववृधे (√वृध् कर्तरि लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) grew
वादिनोःवादिन् (६.२) of two debaters
इवइव like
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
सै यो र्वा क्य
स्त्र स्त्रे नि घ्न तोः
न्यो न्य सं म्भो
वृ धे वा दि नो रि
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.