अन्वयः
AI
एकधनुर्धरः अस्मै धनुषि प्रियाशोकशल्यनिष्कर्षणौषधम् अमोघं ब्राह्मम् अस्त्रं संदधे ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः)
अमोघमिति॥ एकोऽद्वितीयो धनुर्धरो रामः प्रियायाः शोक एव शल्यं तस्य निषअकर्षणमुद्धारकं यदौषधं तदमोघं ब्राह्मं ब्रह्मदेवताकमस्त्रमभिमन्त्रितं बाणमस्मै रावणाय च। तद्वधार्थमित्यर्थः। धनुषि संदधे ॥
Summary
AI
The peerless archer Rama then fixed the unfailing Brahma weapon to his bow. This weapon acted as the ultimate remedy to extract the painful thorn of grief caused by the separation from his beloved Sita.
सारांश
AI
अद्वितीय धनुर्धर राम ने रावण पर वह अमोघ ब्रह्मास्त्र साधा, जो सीता के वियोग रूपी शोक के कांटे को निकालने वाली औषधि के समान था।
पदच्छेदः
AI
| अमोघं | अमोघ (२.१) | unfailing |
| संदधे | संदधे (सम्√धा कर्तरि लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) | fixed |
| च | च | and |
| अस्मै | इदम् (४.१) | at him (Ravana) |
| धनुषि | धनुस् (७.१) | on the bow |
| एकधनुर्धरः | एक–धनुर्धर (१.१) | the foremost archer |
| ब्राह्मम् | ब्राह्म (२.१) | the divine weapon of Brahma |
| अस्त्रं | अस्त्र (२.१) | weapon |
| प्रियाशोकशल्यनिष्कर्षणौषधम् | प्रिया–शोक–शल्य–निष्कर्षण–औषध (२.१) | the medicine for extracting the dart of sorrow for his beloved |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| अ | मो | घं | सं | द | धे | चा | स्मै |
| ध | नु | ष्ये | क | ध | नु | र्ध | रः |
| ब्रा | ह्म | म | स्त्रं | प्रि | या | शो | क |
| श | ल्य | नि | ष्क | र्ष | णौ | ष | धम् |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.