Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

तेन मन्त्रप्रयुक्तेन निमेषार्धादपातयत् ।
स रावणशिरःपङ्क्तिमज्ञातव्रणवेदनाम् ॥

अन्वयः AI सः मन्त्रप्रयुक्तेन तेन अज्ञातव्रणवेदनाम् रावणशिरःपङ्क्तिम् निमेषार्धात् अपातयत् ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) तेनेति॥ स रामो मन्त्रप्रयुक्तेन तेनास्त्रेणाज्ञातव्रणवेदनामतिशैघ्र्यादननुभूतव्रणदुःखां रावणशिरःपङ्क्तिं निमेषार्धादपातयत् पातयामास ॥
Summary AI With that weapon empowered by sacred mantras, Rama struck down the entire row of Ravana's heads in less than half a blink of an eye, so swiftly that the heads fell before they could even register the pain of the fatal wound.
सारांश AI उस मंत्रसिद्ध अस्त्र से श्रीराम ने पलक झपकते ही रावण के सिरों की पंक्ति को काट गिराया, जिससे उसे घाव की वेदना का अनुभव तक न हो सका।
पदच्छेदः AI
तेनतद् (३.१) with that
मन्त्रप्रयुक्तेनमन्त्रप्रयुक्त (३.१) discharged with mantras
निमेषार्धात्निमेषअर्ध (५.१) in half a blink of an eye
अपातयत्अपातयत् (√पत् +णिच् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) he felled
सःतद् (१.१) he (Rama)
रावणशिरःपङ्क्तिम्रावणशिरस्पङ्क्ति (२.१) the row of Ravana's heads
अज्ञातव्रणवेदनाम्अज्ञातव्रणवेदना (२.१) which did not know the pain of the wound
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
ते न्त्र प्र यु क्ते
नि मे षा र्धा पा यत्
रा शि रः ङ्क्ति
ज्ञा व्र वे नाम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.