अन्वयः
AI
सः मन्त्रप्रयुक्तेन तेन अज्ञातव्रणवेदनाम् रावणशिरःपङ्क्तिम् निमेषार्धात् अपातयत् ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः)
तेनेति॥ स रामो मन्त्रप्रयुक्तेन तेनास्त्रेणाज्ञातव्रणवेदनामतिशैघ्र्यादननुभूतव्रणदुःखां रावणशिरःपङ्क्तिं निमेषार्धादपातयत् पातयामास ॥
Summary
AI
With that weapon empowered by sacred mantras, Rama struck down the entire row of Ravana's heads in less than half a blink of an eye, so swiftly that the heads fell before they could even register the pain of the fatal wound.
सारांश
AI
उस मंत्रसिद्ध अस्त्र से श्रीराम ने पलक झपकते ही रावण के सिरों की पंक्ति को काट गिराया, जिससे उसे घाव की वेदना का अनुभव तक न हो सका।
पदच्छेदः
AI
| तेन | तद् (३.१) | with that |
| मन्त्रप्रयुक्तेन | मन्त्र–प्रयुक्त (३.१) | discharged with mantras |
| निमेषार्धात् | निमेष–अर्ध (५.१) | in half a blink of an eye |
| अपातयत् | अपातयत् (√पत् +णिच् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | he felled |
| सः | तद् (१.१) | he (Rama) |
| रावणशिरःपङ्क्तिम् | रावण–शिरस्–पङ्क्ति (२.१) | the row of Ravana's heads |
| अज्ञातव्रणवेदनाम् | अज्ञात–व्रण–वेदना (२.१) | which did not know the pain of the wound |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ते | न | म | न्त्र | प्र | यु | क्ते | न |
| नि | मे | षा | र्धा | द | पा | त | यत् |
| स | रा | व | ण | शि | रः | प | ङ्क्ति |
| म | ज्ञा | त | व्र | ण | वे | द | नाम् |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.