Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

गुरोर्यियक्षोः कपिलेन मेध्ये
रसातलं संक्रमिते तुरंगे ।
तदर्थमुर्वीमवदारयद्भिः
पूर्वैः किलायं परिवर्धितो नः ॥

अन्वयः AI यियक्षोः गुरोः मेध्ये तुरंगे कपिलेन रसातलम् संक्रमिते (सति), तत्-अर्थम् उर्वीम् अवदारयद्भिः नः पूर्वैः अयम् किल परिवर्धितः ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) गुरोरिति॥ यियक्षोर्यष्टुमिच्छोः। यजेः सन्नन्तादुप्रत्ययः। गुरोः सगरस्य मेध्येऽश्वमेधार्हे तुरंगे ह्रये कपिलेन मुनिना रसातलं पातालं संक्रमित्ते सति। तदर्थमुर्वीमवदारयद्भिः खनद्भिर्नोऽस्माकं पूर्वैर्वृद्धैः सगरसुतैरयं समुद्रः परिवर्धितः किल। किलइत्यैतिह्ये। अतो न पूज्य इति भावः। यद्यपि तुरंगहारी शतक्रतुस्तथापि तस्य कपिलसमीपे दर्शनात्स एवेति भ्रान्तिः तन्मत्वैव कविना कपिलेनेति निर्दिष्टम् ॥
Summary AI "When the sacrificial horse of our ancestor Sagara, who wished to perform a sacrifice, was led to the netherworld by sage Kapila, this very ocean was enlarged by our ancestors, who dug up the earth in search of it."
सारांश AI यज्ञ का घोड़ा खोजने के लिए पृथ्वी को खोदने वाले हमारे पूर्वज सगर-पुत्रों द्वारा ही इस समुद्र का विस्तार किया गया था।
पदच्छेदः AI
गुरोःगुरु (६.१) of the ancestor (Sagara)
यियक्षोःयियक्षु (√यज्+सन्+उ, ६.१) of him who was desirous of performing a sacrifice
कपिलेनकपिल (३.१) by Kapila
मेध्येमेध्य (७.१) sacrificial
रसातलम्रसातल (२.१) to the netherworld
संक्रमितेसंक्रमित (सम्√क्रम्+क्त, ७.१) when it was led
तुरंगेतुरंग (७.१) the horse
तत्-अर्थम्तद्अर्थ for that purpose
उर्वीम्उर्वी (२.१) the earth
अवदारयद्भिःअवदारयत् (अव√दृ+णिच्+शतृ, ३.३) by those who were digging up
पूर्वैःपूर्व (३.३) by our ancestors
किलकिल indeed
अयम्इदम् (१.१) this (ocean)
परिवर्धितःपरिवर्धित (परि√वृध्+क्त, १.१) was enlarged
नःअस्मद् (६.३) our
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
गु रो र्यि क्षोः पि ले मे ध्ये
सा लं सं क्र मि ते तु रं गे
र्थ मु र्वी दा द्भिः
पू र्वैः कि ला यं रि र्धि तो नः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.