Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

धारास्वनोद्गारिदरीमुखोऽसौ
श्रृङ्गाग्रलग्नाम्बुजवप्रपङ्कः ।
बध्नाति मे बन्धुरगात्रि चक्षु-
र्दृप्तः ककुद्मानिव चित्रकूटः ॥

अन्वयः AI बन्धुर-गात्रि! धारा-स्वन-उद्गारि-दरी-मुखः शृङ्ग-अग्र-लग्न-अम्बुद-वप्र-पङ्कः असौ चित्रकूटः दृप्तः ककुद्मान् इव मे चक्षुः बध्नाति।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) धारेति॥ धारा निर्झरधाराः। यद्वा, -धआरया सातत्येन स्वनोद्गारिदर्येव मुखं यस्य सः। श्रृङ्गं शिखरं विषाणां च तस्याग्रे लग्नोऽम्बुद एव वप्रपङ्को वप्रक्रीडासक्तपङ्को यस्य सः। असौ चित्रकूटो हे बन्धुरगात्रि उन्नतानताङ्गि!बन्धुरं तून्नतानतम् इत्यमरः (अमरकोशः ३.१.६८ ) । दृप्तः ककुद्मान् वृषभ इव। मे चक्षुर्बध्नात्यनन्यासक्तं करोति ॥
Summary AI O lovely-limbed one! This Chitrakuta mountain, with its cave-mouths roaring with the sound of waterfalls and clouds clinging to its peaks like mud on the horns of a bull, captivates my eye like a proud, humped bull.
सारांश AI हे सुंदर अंगों वाली! गुफाओं से गर्जना करने वाला और चोटियों पर बादलों की कीचड़ लपेटे हुए यह चित्रकूट पर्वत किसी मतवाले बैल के समान दिखाई दे रहा है।
पदच्छेदः AI
धारास्वनोद्गारिदरीमुखःधारास्वनउद्गारिन्दरीमुख (१.१) whose cave-mouths emit the sound of torrents
असौअदस् (१.१) this
श्रृङ्गाग्रलग्नाम्बुदवप्रपङ्कःशृङ्गअग्रलग्नअम्बुदवप्रपङ्क (१.१) which has clouds clinging to its peaks like mud on horns
बध्नातिबध्नाति (√बन्ध् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) captivates
मेअस्मद् (६.१) my
बन्धुरगात्रिबन्धुर–गात्री (८.१) O lovely-limbed one
चक्षुःचक्षुस् (२.१) eye
दृप्तःदृप्त (√दृप्+क्त, १.१) proud
ककुद्मान्ककुद्मत् (१.१) a humped bull
इवइव like
चित्रकूटःचित्रकूट (१.१) Chitrakuta
छन्दः इन्द्रवज्रा [११: ततजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
धा रा स्व नो द्गा रि री मु खो ऽसौ
श्रृ ङ्गा ग्र ग्ना म्बु प्र ङ्कः
ध्ना ति मे न्धु गा त्रि क्षु
र्दृ प्तः कु द्मा नि चि त्र कू टः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.