रसातलादादिभवेन पुंसा
भुवः प्रयुक्तोद्वहनक्रियायाः ।
अस्याच्छमम्मः प्रलयप्रवृद्धं
मुहूर्तवक्राभरणं बभूव ॥

अन्वयः AI रसातलात् भुवः उद्वहन-क्रियायाम् प्रयुक्तस्य आदि-भवेन पुंसा, प्रलय-प्रवृद्धम् अस्य अच्छम् अम्भः मुहूर्त-वक्त्र-आभरणम् बभूव ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) रसातलादिति॥ आदिभवेन पुंसाऽऽदिवराहेण रसातलात्प्रयुक्तोद्वहननक्रिययाः कृतोद्धरणक्रियायाः। विवाहक्रिया च व्यज्यते। भुवो भूदेवतायाः प्रलये प्रवृद्धमस्याब्धेरच्छमम्भो मुहूर्तं वक्त्राभरणं लज्जारक्षणार्थं मुखावगुण्ठनं बभूव। तदुक्तम्-उद्धृतासि वराहेण कृष्णेन शतबाहुनाइति ॥
Summary AI "When the primeval Purusha, in his first incarnation as the Boar, lifted the Earth from the netherworld, the clear water of this vast ocean, swollen as if at the time of dissolution, served for a moment as an ornament on his snout."
सारांश AI आदि पुरुष वराह द्वारा पृथ्वी के उद्धार के समय समुद्र का निर्मल जल क्षण भर के लिए पृथ्वी के मुख का मोतियों वाला सुंदर आभूषण बन गया था।
पदच्छेदः AI
रसातलात्रसातल (५.१) from the netherworld
आदि-भवेनआदिभव (३.१) by the primeval being (Boar)
पुंसापुंस् (३.१) by the Male (Purusha)
भुवःभू (६.१) of the Earth
प्रयुक्त-उद्वहन-क्रियायाःप्रयुक्तउद्वहनक्रिया (६.१) of him engaged in the act of lifting up
अस्यइदम् (६.१) its (the ocean's)
अच्छम्अच्छ (१.१) clear
अम्भःअम्भस् (१.१) water
प्रलय-प्रवृद्धम्प्रलयप्रवृद्ध (१.१) swollen at the time of cosmic dissolution
मुहूर्त-वक्त्र-आभरणम्मुहूर्तवक्त्रआभरण (१.१) a momentary ornament for his snout
बभूवबभूव (√भू कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) became
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
सा ला दा दि वे पुं सा
भु वः प्र यु क्तो द्व क्रि या याः
स्या च्छ म्मः प्र प्र वृ द्धं
मु हू र्त क्रा णं भू
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.