धनुर्भृतोऽप्यस्य दयार्द्रभाव-
माख्यातमन्तःकरणैर्विशङ्कैः ।
विलोकयन्त्यो वपुरापुरक्ष्णां
प्रकामविस्तारफलं हरिण्यः ॥

अन्वयः AI हरिण्यः धनुर्भृतः अपि अस्य दयार्द्रभावम् विशङ्कैः अन्तःकरणैः आख्यातम् (इव) वपुः विलोकयन्त्यः (सत्यः) अक्ष्णाम् प्रकामविस्तारफलम् आपुः।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) धनुर्भृत इति॥ धनुर्भृतोऽप्यस्य राज्ञः। एतेन भयसंभावना दर्शिता। तथापि विशङ्कैर्निर्भीकैरन्तः करणैः कर्तृभिः। दयया कृपारसेनार्द्रो भावोऽभिप्रायो यस्य तद्दयार्द्रभावं तदाख्यातम्। दयार्द्रभावमेतदित्याख्यातमित्यर्थः। भावः सत्त्वस्वभावाभिप्रायचेष्टात्मजन्मसु इत्यमरः। तथाविधं वपुर्विलोकयन्त्यो हरिण्योऽक्ष्णां प्रकामविस्तारस्यात्यन्तविशालतायाः फलमापुः। विमलं कलुषीभवञ्च चेतः कथयत्येव हितैषिणं रिपुं च इति न्यायेन स्वान्तःकरणवृत्तिप्रामाण्यादेव विश्रब्धं ददृशुरित्यर्थः॥
Summary AI The female deer, gazing at his body, attained the full reward of their eyes' wide gaze. Though he carried a bow, his compassionate nature was revealed by their fearless hearts, allowing them to look at him without fear.
सारांश AI धनुष धारण करने के बावजूद राजा के दयालु भाव को पहचान कर, निर्भय होकर उन्हें देखती हुई हिरणियों ने अपनी बड़ी-बड़ी आँखों की सार्थकता का अनुभव किया।
पदच्छेदः AI
धनुर्भृतःधनुस्भृत् (६.१) of the bow-bearer
अपिअपि even though
अस्यइदम् (६.१) his
दयार्द्रभावम्दयाआर्द्रभाव (२.१) compassionate nature
आख्यातम्आख्यात (आ√ख्या+क्त, २.१) proclaimed
अन्तःकरणैःअन्तर्करण (३.३) by their inner minds
विशङ्कैःविशङ्क (३.३) fearless
विलोकयन्त्यःविलोकयन्ती (वि√लोक्+शतृ+ङीप्, १.३) gazing
वपुःवपुस् (२.१) body
आपुःआपुः (√आप् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) attained
अक्ष्णाम्अक्षि (६.३) of their eyes
प्रकामविस्तारफलम्प्रकामविस्तारफल (२.१) the reward of a full, wide gaze
हरिण्यःहरिणी (१.३) female deer
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
नु र्भृ तो ऽप्य स्य या र्द्र भा
मा ख्या न्तः णै र्वि ङ्कैः
वि लो न्त्यो पु रा पु क्ष्णां
प्र का वि स्ता लं रि ण्यः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.