Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

गुरोः सदारस्य निपीड्य पादौ
समाप्य सांध्वं च विधिं दिलीपः ।
दोहावसाने पुनरेव दोग्ध्रीं
भेजे भुजोच्छिन्नरिपुर्निषण्णाम् ॥

अन्वयः AI भुजोच्छिन्नरिपुः दिलीपः सदारस्य गुरोः पादौ निपीड्य सान्ध्यम् विधिम् च समाप्य, दोहावसाने निषण्णाम् दोग्ध्रीम् पुनः एव भेजे।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) गुरोरिति॥ भुजोच्छिन्नरिपुर्दिलीपः सदारस्य दारैररुन्धत्या सह वर्तमानस्य गुरोः, उभयोरपीत्यर्थः। भार्या जायाथ पुं भूम्नि दाराः इत्यमरः। पादौ निपीड्याभिवन्द्य। सांध्यं संध्यायां विहितं विधिननुष्ठानं च समाप्य। दोहावसाने निषण्णामासीनां दोग्ध्रीं दोहनशीलम्। तृन् (अष्टाध्यायी ३.२.१३५ ) इति तृन्प्रत्ययः। धेनुमेव पुनर्भेजे सेवितवान्। दोग्ध्रीम्इति निरुपपदप्रयोगात्कामधेनुत्वं गम्यते ॥
Summary AI Dilipa, the destroyer of enemies with his arms, after pressing the feet of his guru and his wife and completing the evening rituals, again attended to the milch-cow, who was now sitting down after being milked.
सारांश AI पत्नी सहित गुरु वशिष्ठ के चरणों का स्पर्श कर और सायंकालीन अनुष्ठान पूर्ण कर राजा दिलीप ने दुहने के बाद विश्राम करती हुई उस गाय की पुनः सेवा की।
पदच्छेदः AI
गुरोःगुरु (६.१) of the guru
सदारस्यदार (६.१) with his wife
निपीड्यनिपीड्य (नि√पीड्+ल्यप्) having pressed
पादौपाद (२.२) the feet
समाप्यसमाप्य (सम्√आप्+ल्यप्) having completed
सान्ध्यम्सान्ध्य (२.१) evening
and
विधिम्विधि (२.१) ritual
दिलीपःदिलीप (१.१) Dilipa
दोहावसानेदोहअवसान (७.१) at the end of milking
पुनःपुनर् again
एवएव just
दोग्ध्रीम्दोग्ध्री (२.१) the milch-cow
भेजेभेजे (√भज् कर्तरि लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) attended to
भुजोच्छिन्नरिपुःभुजउच्छिन्नरिपु (१.१) destroyer of enemies with his arms
निषण्णाम्निषण्ण (नि√सद्+क्त+टाप्, २.१) sitting down
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
गु रोः दा स्य नि पी ड्य पा दौ
मा प्य सां ध्वं वि धिं दि ली पः
दो हा सा ने पु रे दो ग्ध्रीं
भे जे भु जो च्छि न्न रि पु र्नि ण्णाम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.