उवाच धात्र्या प्रथमोदितं वचो
ययौ तदीयामवलम्ब्य चाङ्गुलिम् ।
अभूञ्च नम्रः प्रणिपातशिक्षया
पितुर्मुदं तेन ततान सोऽर्भकः ॥

अन्वयः AI सः अर्भकः धात्र्या प्रथम-उदितं वचः उवाच, तदीयाम् अङ्गुलिम् अवलम्ब्य च ययौ, प्रणिपात-शिक्षया नम्रः च अभूत् । तेन (कर्मणा) पितुः मुदं ततान ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) उवाचेति॥ सोऽर्भकः शिशुः। पोतः पाकोऽर्भको डिम्भः पृथुकः शावकः शिशुः इत्यमरः (अमरकोशः २.५.४० ) । धात्र्योपमात्रा। छात्रीजनन्यामलकीवसुमत्युपमातृषु इति विश्वः। प्रथममुदितमुपदिष्टं वच उवाच। तदीयामङ्गुलिमवलम्ब्य ययौ च। प्रणिपातस्य शिक्षयोपदेशेन नम्रोऽभूञ्च। इति यत्तेन पितुर्मुदं ततान ॥
Summary AI That child spoke the first words taught by his nurse, walked by holding her finger, and became humble through lessons in bowing. With these actions, he greatly increased his father's joy.
सारांश AI धाय द्वारा सिखाए गए शब्द बोलना, उंगली पकड़कर चलना और प्रणाम करना जैसी विनयी चेष्टाओं से बालक रघु ने अपने पिता के हर्ष को अत्यंत बढ़ाया।
पदच्छेदः AI
उवाचउवाच (√वच् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) spoke
धात्र्याधात्री (३.१) by his nurse
प्रथमोदितंप्रथमउदित (२.१) first uttered
वचःवचस् (२.१) words
ययौययौ (√या कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) he walked
तदीयाम्तदीय (२.१) her
अवलम्ब्यअवलम्ब्य (अव√लम्ब्+ल्यप्) holding
and
अङ्गुलिम्अङ्गुलि (२.१) finger
अभूत्अभूत् (√भू कर्तरि लुङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) he became
and
नम्रःनम्र (१.१) humble
प्रणिपातशिक्षयाप्रणिपातशिक्षा (३.१) through lessons in bowing
पितुःपितृ (६.१) of his father
मुदंमुद् (२.१) the joy
तेनतद् (३.१) by this
ततानततान (√तन् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) he increased
सःतद् (१.१) that
अर्भकःअर्भक (१.१) child
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
वा धा त्र्या प्र मो दि तं चो
यौ दी या म्ब्य चा ङ्गु लिम्
भू ञ्च म्रः प्र णि पा शि क्ष या
पि तु र्मु दं ते ता सो ऽर्भ कः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.