प्रतिजग्राह कालिङ्गस्तमस्त्त्रैर्गजसाधनः ।
पक्षच्छेदोद्यतं शक्रं शिलावर्षीव पर्वतः ॥

अन्वयः AI गज-साधनः कालिङ्गः, शिला-वर्षी पर्वतः पक्ष-च्छेद-उद्यतम् शक्रम् इव, तम् अस्त्रैः प्रतिजग्राह ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) प्रतीति॥ गजसाधनः सन् कालिङ्गः कलिङ्गानां राजा। द्व्यञ्मगधकलिङ्ग- (अष्टाध्यायी ४.१.१७० ) इत्यादिनाण्प्रत्ययः। अस्त्त्रैरायुधैस्तं रघुम्। पक्षाणां धेद उद्यतमुद्युक्तं शक्रं शिलावर्षी पर्वत इव। प्रतिजग्राह प्रत्यभियुक्तवान् ॥
Summary AI The king of Kalinga, whose main force was his elephants, countered Raghu with missiles, just as a mountain, showering rocks, would counter Indra who was ready to clip its wings.
सारांश AI कलिंगराज ने अपनी गजसेना और अस्त्रों से रघु का सामना वैसे ही किया, जैसे पंख काटने के लिए उद्यत इन्द्र का पर्वतों ने पत्थर बरसाकर किया था।
पदच्छेदः AI
प्रतिजग्राहप्रतिजग्राह (प्रति√ग्रह् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) countered
कालिङ्गःकालिङ्ग (१.१) The king of Kalinga
तम्तद् (२.१) him
अस्त्रैःअस्त्र (३.३) with missiles
गजसाधनःगजसाधन (१.१) whose main force was elephants
पक्षच्छेदोद्यतम्पक्षच्छेदउद्यत (२.१) who was ready to cut the wings
शक्रम्शक्र (२.१) Shakra (Indra)
शिलावर्षीशिलावर्षिन् (१.१) showering rocks
इवइव like
पर्वतःपर्वत (१.१) a mountain
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
प्र ति ग्रा का लि ङ्ग
स्त स्त्त्रै र्ग सा नः
क्ष च्छे दो द्य तं क्रं
शि ला र्षी र्व तः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.