मुरलामारुतोद्धूतमगमत्कैतकं रजः ।
तद्योधवारबाणानामयत्नपटवासताम् ॥

अन्वयः AI मुरला-मारुत-उद्धूतम् कैतकम् रजः तत्-योध-वारबाणानाम् अयत्न-पटवासताम् अगमत्।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) मुरलेति॥ मुरला नाम केरलदेशेषु काचिन्नदी, तस्या मारुतेनोद्धूतमुत्थापितम्। मुरवीमारुतोद्भूतम् इति केचित्पठन्ति। कैतकं केतकसंबन्धि रजस्तद्योधवारबाणानां रघुभटकञ्चुकानाम्, कञ्चुको वारबाणोऽस्त्त्री इत्यमरः (अमरकोशः २.६.१४० ) । अयत्नपटवासतामयत्नसिद्धवस्त्त्रवासनाद्रव्यत्वमगमत्। पिष्टातः पटवासकः इत्यमरः (अमरकोशः २.६.१४० )
Summary AI The pollen of the Ketaki flowers, stirred up by the winds from the Murala river, served as an effortless cosmetic scent for the armor of his warriors.
सारांश AI मुरला नदी की हवा से उड़ा हुआ केतकी का पराग रघु के योद्धाओं के कवचों पर गिरकर स्वयं ही सुगंधित इत्र की तरह सुगंध फैलाने लगा।
पदच्छेदः AI
मुरला-मारुत-उद्धूतम्मुरलामारुतउद्धूत (उद्√धू+क्त, १.१) Shaken by the wind from the Murala river,
अगमत्अगमत् (√गम् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) became
कैतकम्कैतक (१.१) of the Ketaki plant
रजःरजस् (१.१) the pollen
तत्-योध-वारबाणानाम्तद्योधवारबाण (६.३) of the armor of his warriors
अयत्न-पटवासताम्अयत्नपटवासता (२.१) the state of being an effortless cosmetic powder.
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
मु ला मा रु तो द्धू
त्कै कं जः
द्यो वा बा णा ना
त्न वा ताम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.