Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

परिकल्पितसांनिध्या काले काले च बन्दिषु ।
स्तुत्यं स्तुतिभिरर्थ्याभिरुपतस्थे सरस्वती ॥

अन्वयः AI सरस्वती च काले काले बन्दिषु परिकल्पितसांनिध्या (सती) अर्थ्याभिः स्तुतिभिः स्तुत्यम् (तम्) उपतस्थे ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) परिकल्पितेति॥ सरस्वती च काले काले सर्वेष्वपि योग्यकालेषु। नित्यवीप्सयोः (अष्टाध्यायी ८.१.४ ) इति वीप्सायां द्विर्वचनम्। बन्दिषु परिकल्पितसांनिध्या कृतसंनिधाना सती स्तुत्यं स्तोत्रार्हं तं रघुम्। अर्थ्याभिरर्थादनपेताभिः। धर्मपथ्यर्थन्यायादनपेते (अष्टाध्यायी ४.४.९२ ) इति यत्प्रत्ययः। स्तुतिभिः स्तोत्रैः। उपतस्थे। देवताबुद्ध्या पूजितवतीत्यर्थः। देवतात्वं च-ना विष्णुः वृथिवीपतिः इति वा लोकपालात्मकत्वाद्वेत्यनुसंधेयम्। एवं च सतिउपाद्देवपूजासंगतिकरणमित्रकरणपथिषु(वा.९१४) इति वक्तव्यादात्मनेपदं सिद्ध्यति॥
Summary AI The goddess Saraswati, manifesting her presence in the bards from time to time, also attended upon the praiseworthy Raghu with meaningful hymns of praise.
सारांश AI उचित समय पर वंदीजनों की वाणी में निवास कर देवी सरस्वती ने अर्थपूर्ण स्तुतियों द्वारा रघु की वंदना की।
पदच्छेदः AI
परिकल्पितसांनिध्यापरिकल्पितसांनिध्य (१.१) she whose presence was arranged
कालेकाल (७.१) time
कालेकाल (७.१) to time
and
बन्दिषुबन्दिन् (७.३) in the bards
स्तुत्यम्स्तुत्य (√स्तु+ण्यत्, २.१) the praiseworthy one
स्तुतिभिःस्तुति (३.३) with praises
अर्थ्याभिःअर्थ्य (३.३) meaningful
उपतस्थेउपतस्थे (उप√स्था कर्तरि लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) worshipped
सरस्वतीसरस्वती (१.१) the goddess Saraswati
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
रि ल्पि सां नि ध्या
का ले का ले न्दि षु
स्तु त्यं स्तु ति भि र्थ्या भि
रु स्थे स्व ती
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.