Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

चकम्पे तीर्णलौहित्ये तस्मिन्प्राग्ज्योतिषेश्वरः ।
तद्गजालानतां प्राप्तैः सह कालागुरुद्रुमैः ॥

अन्वयः AI तस्मिन् तीर्णलौहित्ये (सति) प्राग्ज्योतिषेश्वरः तत्गजालानतां प्राप्तैः कालागुरुद्रुमैः सह चकम्पे।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) चकम्प इति॥ तस्मिन्रघौ। तीर्णा लौहित्या नाम नदी येन तस्मिंस्तीर्णलौहित्ये सति। प्राग्ज्योतिषाणां जनपदानामीश्वरस्तस्य रघोर्गजानामालानतां प्राप्तैः कालागुरुद्रुमैः कृष्णागुरुवृक्षैः सह चकम्पे कम्पितवान् ॥
Summary AI When Raghu crossed the Lauhitya river, the king of Pragjyotisha trembled, along with the black aloe-wood trees which had served as tying posts for Raghu's elephants.
सारांश AI जब रघु ने लौहित्य नदी को पार किया, तब प्राग्ज्योतिषपुर का राजा और वहाँ के काले अगर के वृक्ष, जिन्हें रघु के हाथियों के बाँधने के खूँटे के रूप में उपयोग किया गया था, भय से काँप उठे।
पदच्छेदः AI
चकम्पेचकम्पे (√कम्प् कर्तरि लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) trembled
तीर्णलौहित्येतीर्ण (√तीर्ण+क्त)लौहित्य (७.१) when the Lauhitya was crossed
तस्मिन्तद् (७.१) by him (Raghu)
प्राग्ज्योतिषेश्वरःप्राग्ज्योतिषईश्वर (१.१) the lord of Pragjyotisha
तद्गजालानतांतद्गज–आलानता (२.१) the state of being the tying posts for his elephants
प्राप्तैःप्राप्त (प्र√आप्+क्त, ३.३) by those who had obtained
सहसह with
कालागुरुद्रुमैःकालअगुरुद्रुम (३.३) with the black aloe-wood trees
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
म्पे ती र्ण लौ हि त्ये
स्मि न्प्रा ग्ज्यो ति षे श्व रः
द्ग जा ला तां प्रा प्तैः
का ला गु रु द्रु मैः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.